D.H.勞倫斯(1885—1930)D. H. Lawrence英國詩人、小說家、散文家。出身于礦工家庭,當過廠商雇員和小學教師。曾在國內(nèi)外漂泊十多年,對現(xiàn)實抱批判否定態(tài)度,譴責西方工業(yè)文明對人的獸化。代表作有《虹》《戀愛中的女人》《兒子與情人》和《查泰萊夫人的情人》等。 ·譯者簡介:黑馬(1960—),本名畢冰賓,資深翻譯(編審)、作家。現(xiàn)供職于廣電總臺。曾為諾丁漢大學勞倫斯研究中心等機構(gòu)的訪問學者和訪問作家,在央視《百家講壇》和國內(nèi)外多所大學開過講座或擔任客座教授。譯有勞倫斯作品多種,出版有10卷本《勞倫斯文集》。著有長篇小說《混在北京》和《孽緣千里》。《混在北京》改編為同名電影后獲百花獎。散文集和學術(shù)著作有《書房內(nèi)外》等13部。將老舍《四世同堂》散佚的書稿從英文回譯為中文,出版《四世同堂·足本》。 石磊(1957—),文學碩士,曾執(zhí)教廣西師范大學,現(xiàn)居美國。翻譯出版過《勞倫斯:局外人的一生》和《深情的背板》等作品