Chapter One Introduction 1.1 Tourism Texts 1.2 Objectives of the Study 1.3 Book Structure Chapter Two Literature Review 2.1 Study on Corpus Linguistics and Corpus-based Translation 2.2 Study on Translation Quality 2.3 Study on Tourism Promotional Texts 2.4 Summary Chapter Three Methodology 3.1 The Idea of Corpus Building 3.2 Data Collection 3.3 Pretreatment of Data 3.4 Annotation 3.5 Soffwares Used 3.6 Questions to Be Addressed 3.7 Summary Chapter Four Register and Stylistic Analysis 4.1 Introduction 4.2 Description of the Basic Statistics 4.3 Part-of-speech Analysis 4.4 Factor Analysis and Principal Component Analysis 4.5 Cluster 4.6 Readability Analysis 4.7 Summary Chapter Five Textual Analysis 5.1 Formality and Informality 5.2 Cohesion and Coherence 5.3 Text Pragmatics Chapter Six Conclusion 6.1 Findings of the Study 6.2 Significance of the Study 6.3 Limitations of the Study 6.4 Suggestions for Further Studies References Appendix I Papers and Theses List of Literature Review Appendix II Websites of Tourism Promotional Texts Appendix III Keyness of Cultural Tourism Texts(TETT-OETT) Appendix IV Keyness of Natural Touristm Texts(TETT-OETT) Appendix V Clusters in OETT Appendix VI Clusters in TETT Appendix VII Samples of OETT Appendix VIII Samples of TETT