注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化理論中國文化對外話語體系與傳播策略研究

中國文化對外話語體系與傳播策略研究

中國文化對外話語體系與傳播策略研究

定 價:¥69.00

作 者: 劉志剛 著
出版社: 中國社會科學(xué)出版社
叢編項: 江蘇省委黨校學(xué)術(shù)文庫
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787520350686 出版時間: 2019-11-01 包裝: 平裝
開本: 其他 頁數(shù): 233 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束和全球化浪潮的興起,沖突與融合成為人類文明的新常態(tài)。思維方式、心理結(jié)構(gòu)等方面的共性,決定了人類文明存在著相同或相似的價值理念。在全球文化格局變遷進程中,無論是“歐洲中心論”還是美國中心主義,都在不同程度上破壞了多樣性的人類文化生態(tài)。文化傳播國際格局的多極化趨勢,給長期處于弱勢地位的發(fā)展中國家提供了民族文化更新、調(diào)整與創(chuàng)新的機會。為打破文化傳播領(lǐng)域的西方話語權(quán)壟斷,中國旗幟鮮明地尋求民族文化立場的國際表達。為挖掘中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代闡釋力,闡明中國文化“和而不同”的傳播理念,構(gòu)建多元話語主體共同參與、多元話語相互融通的中國文化對外話語體系至關(guān)重要。

作者簡介

  劉志剛(1974—),男,江蘇徐州人,江蘇省委黨校中國特色社會主義理論體系研究中心副教授。主要研究方向為中國文化對外傳播,主持國家社科基金項目1項,主持并完成省部級以上項目5項,出版?zhèn)€人專著3部,發(fā)表論文40余篇,中國人民大學(xué)復(fù)印報刊資料全文轉(zhuǎn)載5篇。

圖書目錄

緒論
章 戰(zhàn)后文化傳播國際格局的歷史變遷
節(jié) 歐洲中心主義:從興起到?jīng)]落
一 歐洲中心主義的興起
二 被美國化的歐洲
三 蘇聯(lián):一去不復(fù)返的莫斯科黃金時代
第二節(jié) 戰(zhàn)后美國文化的強勢崛起
一 美國中心主義何以上位
二 日本:“美國中心主義”的追隨者
第二章 世界文化版圖的多極化趨勢
節(jié) 美國:多元文化的雙重標(biāo)準(zhǔn)
第二節(jié) 歐洲的自我救贖
一 英國:拿來主義和傳統(tǒng)再造
二 法國:法蘭西的覺醒與堅守
三 德國:讓世界重新認(rèn)識
第三節(jié) 俄羅斯:東張西望的(新)歐亞主義
第四節(jié) 日韓:追隨中的文化自覺
一 日本:在依存中保持民族身份
二 韓國:韓劇風(fēng)暴能否找回曾經(jīng)的自我
第五節(jié) 新興市場國家民族文化的群體性崛起
一 印度:從好萊塢到寶萊塢
二 阿拉伯:與西方文化對話
三 拉丁美洲:美國化之后的覺醒
第六節(jié) 中國:文化崛起的東方坐標(biāo)
第三章 中國文化對外話語體系的關(guān)鍵維度
節(jié) 承載意識形態(tài)的話語價值系統(tǒng)
一 增強中華文化的國際影響力,實現(xiàn)中國文化的全球融入
二 挖掘傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代闡釋力,實現(xiàn)古典智慧的現(xiàn)代認(rèn)同
三 強化主流意識形態(tài)的凝聚力,實現(xiàn)主流文化的大眾認(rèn)可
第二節(jié) 代表中國符號的話語表達機制
一 民族文化的全球認(rèn)同:從中國表達到國際表達
二 文化話語的生產(chǎn)機制:從物態(tài)文化到商業(yè)文化
三 國家話語的修辭能力:從宏大敘事到平民敘事
第三節(jié) 多元主體共同參與的話語實踐平臺
一 主流媒體的對外傳播實踐與平臺建設(shè)
二 社會化媒體對外傳播的具體實踐
三 影視領(lǐng)域的中、日、韓對外文化傳播實踐對比
第四章 中國文化對外話語體系的影響因子
節(jié) 全球化話語語境
一 塑造全球漢語語境,拓寬中國文化的傳播空間
二 塑造中國文化形象,實現(xiàn)中國故事的世界表達
第二節(jié) 多元化傳播主體
一 國家話語主體:政府及主流媒體
二 學(xué)術(shù)話語主體:高等院校等科研機構(gòu)
三 民間話語主體:對外文化機構(gòu)、普通民眾等
第三節(jié) 國家話語能力與文化修辭能力
一 樹立國家身份意識,提高國家話語能力
二 建構(gòu)國家話語秩序,強化國家修辭能力
第四節(jié) 全媒體語境下的傳播媒介整合
一 大眾傳播媒介技術(shù)變革的歷史回顧與新趨勢
二 全媒體語境下傳統(tǒng)媒體與現(xiàn)代媒體的整合
第五章 多元融通的中國文化對外話語體系
節(jié) 政治話語體系的話語統(tǒng)攝
一 中國政治話語體系面臨的西方挑戰(zhàn)
二 中國政治話語體系的實踐基礎(chǔ)
三 中國政治話語體系的科學(xué)闡釋
第二節(jié) 學(xué)術(shù)話語體系的政治認(rèn)同
一 全球化語境下學(xué)術(shù)話語體系構(gòu)建的時代意義
二 學(xué)術(shù)話語體系構(gòu)建中的東西方“話語逆差”
三 文化傳播領(lǐng)域?qū)W術(shù)話語體系的構(gòu)建思路
第三節(jié) 大眾話語體系的文化價值
一 大眾文化對主流意識形態(tài)的解構(gòu)與再創(chuàng)造
二 多元文化為主導(dǎo)的大眾話語體系
第六章 不同發(fā)展理念下的東西方語言文化傳播邏輯
節(jié) 中外文化傳播機構(gòu)實踐對比
一 文化外交的中西方比較
二 民間文化組織的重要作用
第二節(jié) 西方主要語言文化傳播機構(gòu)實踐對比
一 英國文化委員會:從殖民擴張到文化殖民
二 法語聯(lián)盟:以文化外交抵制英語霸權(quán)
三 塞萬提斯學(xué)院:從衰落帝國到“泛西班牙語聯(lián)盟
四 歌德學(xué)院:以文化對話重塑國家形象
第三節(jié) 孔子學(xué)院:人類命運共同體理念下的文明對話
一 選擇性誤讀:孔子學(xué)院跨文化傳播面臨的雙重困境
二 消除跨文化誤讀,推動?xùn)|西方文明對話
三 漢語及孔子學(xué)院的“同心圓”式傳播邏輯
第七章 中國文化對外傳播實踐平臺研究
節(jié) 從絲綢之路到“一帶一路
一 古絲綢之路的歷史淵源與文化傳播
二 “一帶一路”的文化邏輯
三 池田大作“精神絲綢之路”思想的文化內(nèi)涵
第二節(jié) “精神絲綢之路”思想的時代意蘊與中國實踐
一 人類命運共同體思想賦予了“精神絲綢之路”新的時代意蘊
二 “一帶一路”為“精神絲綢之路”思想提供了實踐平臺
第八章 中國文化對外傳播策略實證研究
節(jié) 中國文化對外傳播面臨的困境與機遇
一 中國文化對外傳播面臨的困境
二 中國文化對外傳播的全球化機遇
三 人類命運共同體框架下的中國文化全球定位
第二節(jié) 中國電影“走出去”的困境與策略實證研究
一 國產(chǎn)電影在海內(nèi)外電影市場的雙重票房逆差
二 國產(chǎn)電影海外傳播面臨的文化困境
三 好萊塢模式對中國電影的深刻啟示
四 和而不同:中國電影“走出去”的策略選擇
第三節(jié) 中國故事“話語共鳴策略”實證研究:以紀(jì)錄片為例
一 立足中國、面向世界的“話語共鳴策略
二 不同文明對話的名片:紀(jì)錄片的文化價值
三 個性體驗與群體主義:中西方紀(jì)錄片的文化差異
四 中國紀(jì)錄片全球話語共鳴策略的實踐總結(jié)
五 以紀(jì)錄片為載體實現(xiàn)中國故事的全球話語共鳴
主要參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號