注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科文化中國(guó)文化越南漢籍與中越文學(xué)交流研究

越南漢籍與中越文學(xué)交流研究

越南漢籍與中越文學(xué)交流研究

定 價(jià):¥98.00

作 者: 劉玉珺 著
出版社: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 西南交通大學(xué)人文學(xué)術(shù)文叢
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787520333832 出版時(shí)間: 2019-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 328 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《越南漢籍與中越文學(xué)交流研究》是一部以越南漢籍為基礎(chǔ),對(duì)中越文學(xué)交流進(jìn)行專(zhuān)題研究的著作,全書(shū)采取個(gè)案結(jié)合與整體觀照相結(jié)合的方式,圍繞中越兩國(guó)書(shū)籍交流,以及在此基礎(chǔ)上進(jìn)行的文學(xué)交流進(jìn)行研究。上篇在中越書(shū)籍交流的視野下,對(duì)經(jīng)學(xué)典籍、俗文本文獻(xiàn)、燕行錄、文學(xué)文獻(xiàn)、清藝文志誤收書(shū)作為研究的切入點(diǎn),論述了越南漢籍的文化屬性、文本形式、文獻(xiàn)特點(diǎn),及其俗文本形式對(duì)于文學(xué)研究的意義,并以清代地方文獻(xiàn)為視角,探尋中越書(shū)籍交流的歷史背景和途徑,及其隱藏于其后的文學(xué)交流。下篇以詩(shī)歌和使臣兩個(gè)角度,對(duì)中越文學(xué)交流進(jìn)行多維度的透視,前者是越南古代文學(xué)主要的文學(xué)體裁,后者是參與中越古代文學(xué)交流重要的群體。

作者簡(jiǎn)介

  劉玉珺,西南交通大學(xué)人文學(xué)院中文系教授,文學(xué)博士,歷史學(xué)博士后出站人員,英國(guó)格拉斯哥大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。主要研究方向?yàn)橛蛲鉂h籍、漢唐文學(xué)與文獻(xiàn)等,先后發(fā)表了涉及文史、藝術(shù)等領(lǐng)域的論文五十余篇,出版有《越南漢喃古籍的文獻(xiàn)學(xué)研究》《四庫(kù)唐人文集研究》等專(zhuān)著,曾分別榮獲四川省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)、三等獎(jiǎng),以及唐立新優(yōu)秀學(xué)者獎(jiǎng)各一次,主持的代表性科研項(xiàng)目有國(guó)家社科基金項(xiàng)目“16至20世紀(jì)的越南漢籍與中越文學(xué)交流”、“中國(guó)古典詩(shī)歌對(duì)越南詩(shī)歌傳統(tǒng)形成的影響研究”等。

圖書(shū)目錄

引言
上編:典籍篇
第一章 越南經(jīng)學(xué)典籍考述
一 經(jīng)學(xué)典籍在越南流傳的文化背景
二 流傳至越南的中國(guó)經(jīng)學(xué)典籍
三 越南經(jīng)學(xué)典籍的文化形態(tài)
四 越南經(jīng)學(xué)典籍的主要特點(diǎn)
第二章 從敦煌和越南的民間文本看“俗文本文獻(xiàn)學(xué)”的建立
一 民間文本的文獻(xiàn)特點(diǎn)
二 敦煌、越南民間文本的口頭傳播特性
三 民間文本文獻(xiàn)特點(diǎn)的文學(xué)研究意義
四 結(jié)語(yǔ):俗文本文獻(xiàn)學(xué)的提出
第三章 黃德良《摘艷集》考論
一 編者與跋文作者
二 《摘艷集》的流傳與遞藏
三 兩種版本的差異
四 余論
第四章 阮輝□(無(wú)此字)《奉使燕臺(tái)總歌》考校
一 阮輝□(無(wú)此字)生平補(bǔ)論
二 《奉使燕臺(tái)總歌》的兩種版本
三 《奉使燕臺(tái)總歌》異文考證
四 結(jié)語(yǔ)和余論
第五章 傳入越南的明清小說(shuō)考述
一 傳入的明清文言小說(shuō)
二 傳入的明清白話小說(shuō)
三 結(jié)語(yǔ)和余論
第六章 從清代粵越地方文獻(xiàn)看中越書(shū)籍交流
一 木魚(yú)書(shū)在越南的流傳
二 在粵刊刻的越南古籍
三 中越書(shū)籍交流的歷史背景
四 結(jié)論與余論
第七章 清藝文志誤收越南漢籍正補(bǔ)
一 《越史略》
二 《張廣溪先生集》
下編:文學(xué)篇
第八章 阮飛卿及其漢詩(shī)創(chuàng)作
一 阮飛卿的生平與詩(shī)作遺存
二 山水田園詩(shī)
三 阮飛卿詩(shī)歌的藝術(shù)手法
第九章 蔡順《呂塘遺稿詩(shī)集》
一 蔡順的生平與著述
二 《呂塘遺稿詩(shī)集》的體裁特點(diǎn)
三 蔡順詩(shī)歌的唐代詩(shī)學(xué)淵源
四 結(jié)語(yǔ)
第十章 阮德達(dá)《葫樣詩(shī)集》
一 阮德達(dá)的生平與著述
二 《葫樣詩(shī)集》的集錄對(duì)象
三 《葫樣詩(shī)集》的作品與文獻(xiàn)價(jià)值
第十一章 越南古代流傳的歌詩(shī)
一 歌詩(shī)流傳的漢文化背景
二 越南流傳的歌詩(shī)文獻(xiàn)
三 歌詩(shī)的作品形式
第十二章 宋代中越文學(xué)交流
一 兩國(guó)文學(xué)交流的文化背景
二 佛教南傳對(duì)越南文學(xué)的影響
三 兩國(guó)文學(xué)交流的其他表現(xiàn)
四 結(jié)語(yǔ)與余論
第十三章 越南使臣與中越文學(xué)交流
一 越南使臣的身份特點(diǎn)
二 以使臣為紐帶的文學(xué)交流形式
三 詩(shī)賦外交對(duì)中越文學(xué)的影響
四 結(jié)論
第十四章 “越南王安石”黎貴惇與中越文學(xué)交流
一 黎貴惇的生平簡(jiǎn)介
二 黎貴惇的漢文著述
三 北使之行與中越文學(xué)交流
第十五章 晚清壯族詩(shī)人黎申產(chǎn)與中越文學(xué)交流
一 黎申產(chǎn)生平辨正
二 《妝臺(tái)百詠》及其在越南的流傳
三 黎申產(chǎn)與越南文人的詩(shī)文交往
四 結(jié)語(yǔ)
主要征引書(shū)目與參考文獻(xiàn)
附錄
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)