注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書科學(xué)技術(shù)計(jì)算機(jī)/網(wǎng)絡(luò)認(rèn)證與等級(jí)考試全國計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)(NIT)國際船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)

國際船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)

國際船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)

定 價(jià):¥60.00

作 者: 袁洪林,袁凱利,陳潔 著
出版社: 大連海事大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787563237296 出版時(shí)間: 2019-06-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 302 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《國際船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)》一書是在總結(jié)上一版圖書經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,為適應(yīng)我國船舶代理業(yè)務(wù)發(fā)展需要而編寫的一本專著。全書共分五個(gè)部分:辦理手續(xù)、貨物裝卸、代理服務(wù)、解決問題和其他業(yè)務(wù)。五個(gè)部分中包含了100篇與船代工作聯(lián)系緊密的業(yè)務(wù)場(chǎng)景英文會(huì)話,這些會(huì)話全面、真實(shí)、細(xì)膩且實(shí)用?!秶H船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)》不僅可以作為船舶代理從業(yè)人員的學(xué)習(xí)用書,還可以作為船員、理貨員、外貿(mào)人員、港口管理人員、貨代人員、相關(guān)院校師生等的參考用書。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《國際船舶代理業(yè)務(wù)實(shí)用英語會(huì)話(第2版)》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

Part One Conduct Formalities
第一部分 辦理手續(xù)
1 Disinfect a Second-hand Ship
為一艘二手船消毒
2 Recept the Joint Inspection
接受聯(lián)合檢查
3 Prepare for the PSC Inspection
準(zhǔn)備港口國監(jiān)督檢查
4 Apply for Shipping the Dangerous Cargo
申請(qǐng)裝運(yùn)危險(xiǎn)品
5 Sign the Notice of Readiness
簽署準(zhǔn)備就緒通知書
6 Conduct the Formalities for Departure of a Ship
辦理離船手續(xù)
7 The Loading Port Agent Informs the Discharging Port Agent of Releasing the
Containers
裝港代理通知卸港代理放箱
8 Handle the Crew MembersRepatriation
處理船員遣返事宜
9 Talk About the Business of an International Cruise Ship
談?wù)撪]輪業(yè)務(wù)
10 Conduct the Entry Formalities for M/V Whire Swan
辦理機(jī)動(dòng)船“白天鵝號(hào)”的入境手續(xù)
11 Two Certificates Need to be Extended
兩個(gè)證書需要展期
12 The Tonnage Dues Certificate Has Expired
噸稅證書已經(jīng)到期
Part Two Cargo Handling

第二部分 貨物裝卸
13 The Special Trimming Is Required for Bulk Cargo
散貨需要特殊平艙
14 Export the OOG Containers
出口超標(biāo)貨箱
15 The Ship Arrived at a Port Anchorage
船舶抵達(dá)某港錨地
16 Some Export Cargo Is of Poor quality
一些出口貨物質(zhì)量不好
17 The Chief Tally Puts Some Remarks on the Damage Report
理貨組長加簽一些殘損批注
18 Mutual Check the Loading Statement of Facts
互核裝貨事實(shí)記錄
19 Arrange a Draft Su~ey for Loading Cargo
安排一次供裝貨用的水尺檢量
20 Discuss the Dimensions,Weight,Sling Points and Sketch of the
ooG Containers
討論超標(biāo)貨箱的尺寸、重量、吊點(diǎn)和草圖
21 Arrange the Cargo Holds Cleaning by Agent
代理安排清掃貨艙
22 Remind a Ship at Anchorage to Strong Winds
提醒錨地的一條船舶注意強(qiáng)風(fēng)
23 The Ship Couldnt Sail in Time Because of Heavy Fog
船因大霧不能及時(shí)開航
24 Difficult Working Operation for the General Cargo Ship
雜貨船困難作業(yè)
25 The Weight of the Cargo Exceeds the Limitation of Safe Load Line
貨重超過安全載重線
26 A Bulk Carrier Enters the Port with the High Tide
一艘散貨船趁高潮時(shí)進(jìn)港
27 Import Cargo Couldnt Be Unloaded Unless the Original B/L Was Shown
to the Master in Advance
除非事先向船長出示正本提單,否則進(jìn)口貨物不能卸貨
28 Reloading the Wrongly Discharged Containers
錯(cuò)卸集裝箱重新裝船
29 Handle the Over-landed Cargo
處理溢卸貨物
30 Apply for Pumping Out Ballast Water
申請(qǐng)排出壓載水
31 The Ship Cant Berth Due to No Space in the Storage Yard
船舶因堆場(chǎng)沒有空余泊位而無法靠泊
32 Shift to the Anchorage for Repair
移泊到錨地進(jìn)行維修
33 Apply for the Dunnage Materials for Bulk Cargo
申請(qǐng)散貨墊料
34 Sort the Mixed Cargo
分揀混合貨物
35 Do the Fumigation at the Anchorage
在錨地熏艙
36 Shift the Containers
移箱
37 Adjust the Stowage Plan of a General Cargo Ship
調(diào)整一艘雜貨船的積載圖
38 Discl-large the OOG Container
拆卸超標(biāo)貨箱
39 Two Damaged Containers Were Eventually Shut Out
兩個(gè)損壞的集裝箱*終被退關(guān)
40 Supervise the Tanker During Pumping the Liquid Chemical Goods
在卸液體化工產(chǎn)品期間對(duì)油船進(jìn)行監(jiān)督
41 Adjust the Bay Plan
調(diào)整配載圖
42 A Cylinder Piston RingS Fracture Was Found During Maintenance
維護(hù)過程中發(fā)現(xiàn)了一處氣缸活塞環(huán)斷裂
43 Get the Separation Materials
上隔票物料
44 Shift to Another Berth for Loading After Discharge
卸貨后移到另一個(gè)泊位去裝貨
Part Three Agent Service

第三部分 代理服務(wù)
45 Arrange an Off-hi re Survey
安排一次停租檢測(cè)
46 Arrange a Tour for the Crew
為船員安排一次旅游
47 The Captain Received a Cash Advance
船長收到了一筆現(xiàn)金預(yù)支款
48 Handle Crude Oil Export Business
辦理原油出口業(yè)務(wù)
49 Send theniured Crew to a Hospital
把受傷的船員送往醫(yī)院
50 The Loading Port Agent Made an Error
裝港代理出錯(cuò)
51 Arrange for the Ship to Replenish Some Water and Oil
安排船舶補(bǔ)充一些水和油
52 Replace the Crew Members
換船員
58 Convey a Spare Part to the Ship at Anchorage
向在錨地的船運(yùn)送一個(gè)備件
54 Evaluate the AgentS Services
評(píng)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)