Contents 理念篇 Approaches 外交思想 Xi Jinping Thought on Foreign Affairs............................................ 002 和平發(fā)展道路 Peaceful Development..................... 006 新型國際關(guān)系 A New Form of International Relations....................................... 010 “真、實(shí)、親、誠”理念 The Principle of Sincerity, Real Results, Affinity, and Good Faith............. 014 中非命運(yùn)共同體 China-Africa Community with a Shared Future..................................... 016 正確義利觀 Upholding Justice While Pursuing Shared Interests............................... 020 中國—東盟命運(yùn)共同體 China-ASEAN Community with a Shared Future................................... 024 周邊命運(yùn)共同體 A Neighborhood Community with a Shared Future................................ 026 “親、誠、惠、容”理念 Building Relations with Neighboring Countries Based on Amity, Sincerity, Mutual Benefit, and Inclusiveness..... 030 核安全觀 China’s Views on Nuclear Security.... 034 交流互鑒的文明觀 Exchanges and Mutual Learning Between Civilizations....................... 036 總體國家安全觀 A Holistic View of National Security... 038 新型亞洲安全觀 New Asian Security Concept............ 042 絲路精神 The Spirit of the Silk Road............... 044 促進(jìn)全球治理體系變革 Promoting Global Governance Reform.......................................... 046 中拉命運(yùn)共同體 China-LatAm Community with a Shared Future............................................ 050 中國特色大國外交 Major-Country Diplomacy with Distinctive Chinese Features ................. 052 全球伙伴關(guān)系 Global Partnerships............................................................................... 056 構(gòu)建人類命運(yùn)共同體 Building a Community with a Shared Future for Humanity......................... 060 新發(fā)展觀 A New Vision on Development............................................................... 064 網(wǎng)絡(luò)空間命運(yùn)共同體 Building a Community with a Shared Future in Cyberspace...................... 068 經(jīng)濟(jì)全球化觀 Economic Globalization............................................................ 070 全球治理觀 Concept of Global Governance.................................................. 074 正確歷史觀 The Correct Historical Perspective ………………………………. 078 正確大局觀 The Correct Perspective on the Overall Situation............................. 080 正確角色觀 The Correct Perspective on China’s Role.............................................. 082 實(shí)踐篇 Events 中阿合作論壇 China-Arab States Cooperation Forum............................................ 086 中國—中東歐國家合作 Cooperation Between China and Central and Eastern European Countries................................. 090 推進(jìn)“一帶一路”建設(shè) The Belt and Road Initiative.............. 094 中德全方位戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 China-Germany All-Round Strategic Partnership.................................... 098 共同打造中歐和平、增長、改革、文明四大伙伴關(guān)系 China-EU Partnership of Peace, Growth, Reform and Civilization........ 102 金磚國家新開發(fā)銀行 BRICS New Development Bank........ 106 亞太經(jīng)合組織北京峰會(huì) APEC Beijing Summit...................... 110 共建面向未來的亞太伙伴關(guān)系 Asia-Pacific Partnership................... 114 世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì) World Internet Conference............... 118 絲路基金 Silk Road Fund............................... 120 譜寫中拉全面合作伙伴關(guān)系新篇章 China-LatAm Comprehensive Cooperative Partnership.................. 122 發(fā)展中俄新時(shí)代全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系 China-Russia Comprehensive Strategic Partnership of Coordination in the New Era...................... 126 合作應(yīng)對(duì)氣候變化 Cooperation to Address Climate Change.............................. 130 中非全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系 China-Africa Comprehensive Strategic and Cooperative Partnership............ 134 亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行 Asian Infrastructure Investment Bank………………………………………. 138 二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人杭州峰會(huì) Hangzhou Summit....................................................................................... 142 “一帶一路”國際合作高峰論壇 Belt and Road Forum for International Cooperation................................... 144 金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人廈門會(huì)晤 BRICS Xiamen Summit.................... 148 深化金磚伙伴關(guān)系 BRICS Partnership.......................... 150 推動(dòng)形成全面開放新格局 Making New Ground in Pursuing Opening-Up on All Fronts................ 152 中國共產(chǎn)黨與世界政黨高層對(duì)話會(huì) A Meeting of High-Level Dialogue Between the CPC and World Political Parties......................... 156 推動(dòng)緊密持久的中法全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 China-France Comprehensive Strategic Partnership....................... 160 共同打造中英關(guān)系“黃金時(shí)代” China-UK “Golden Era”..................................................................162 中央外事工作委員會(huì) Foreign Affairs Commission Under the CPC Central Committee.....………166 上海合作組織青島峰會(huì) SCO Qingdao Summit.........……………………………………170 首屆中國國際進(jìn)口博覽會(huì) First China International Import Expo.........................................174