佚名 Anonymous 1. 關(guān)雎 The Courting White-breasted Waterhen 佚名 Anonymous 2. 蒹葭 Earless Reeds and Shoots 屈原 Qu Yuan 3. 九歌 • 國殤 Nine Songs•An Elegy on Deaths of Servicemen Who Sacrificed Their Lives for the Country 項(xiàng)羽 Xiang Yu 4. 垓下歌 Song of Gaixia 虞姬 Yu Ji 5. 和垓下歌 Reply to King Xiang’s Song 劉邦 Liu Bang 6. 大風(fēng)歌 Song of a Gale 毛蘋 Mao Ping 7. 上邪 O Heaven 曹操 Cao Cao 8. 龜雖壽 Though the Tortoise Enjoys Longevity 曹植 Cao Zhi 9. 七步詩 A Poem Written in Seven Steps 陶淵明 Tao Yuanming 10. 歸園田居 (其一) Returning to Yuantianjü Dwelling (1st Poem) 11. 飲酒 Drinking 北朝民歌 A Folk Song of the Northern Dynasties 12. 敕勒歌 Song of Chi’le Nationality 王勃 Wang Bo 13. 送杜少府之任蜀州 To See Police Commissioner Du Off for Shuzhou City 陳子昂 Chen Zi’ang 14. 登幽州臺(tái)歌 Song of Ascending the You Prefecture Tower 張若虛 Zhang Ruoxu 15. 春江花月夜 A Flower-and-Moon Night on the Spring River 王翰 Wang Han 16. 涼州詞 Liangzhou Lyrics 張九齡 Zhang Jiuling 17. 望月懷遠(yuǎn) Looking at the Moon and Cherishing the Faraway Place 孟浩然 Meng Haoran 18. 宿建德江 Staying Overnight on the Jiande River 19. 春曉 Spring Dawn 王之渙 Wang Zhihuan 20. 登鸛雀樓 Ascending the Stork Tower 賀知章 He Zhizhang 21. 回鄉(xiāng)偶書(其一) A Chance Writing When Returning to My Hometown (1st Poem) 22. 回鄉(xiāng)偶書(其二) A Chance Writing When Returning to My Hometown (2nd Poem) 崔顥 Cui Hao 23. 黃鶴樓 The Yellow Crane Tower 王昌齡 Wang Changling 24. 出塞 Out of the Frontier Fortress 王維 Wang Wei 25. 山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountain Village 26. 鹿柴 Stick Fence for Deer 27. 相思 Lovesickness 28. 送元二使安西 To See Yuan’er Off as an Envoy to An’xi 李白 Li Bai 29. 月下獨(dú)酌(其一) Drinking Alone Under the Moon (1st Poem) 30. 月下獨(dú)酌(其二)Drinking Alone Under the Moon (2nd Poem) 31. 行路難 Hard Is the Journey 32. 登金陵鳳凰臺(tái) Ascending the Phoenix Terrace of Nanjing 33. 早發(fā)白帝城 Leaving Baidi City in Early Morning 34. 靜夜思 Thoughts on a Still Night 35. 贈(zèng)汪倫 To Wang Lun for Seeing Me Off 常建 Chang Jian 36. 題破山寺后禪院• About the Buddhist Retreat Behind the Poshan Temple 杜甫 Du Fu 37. 春望 A Glimpse in Spring 38. 登高 Ascending High 39. 春夜喜雨 A Good Rain in the Spring Night 40. 蜀相 The Chancellor of the Kingdom of Shu 岑參 Cen Can 41. 白雪歌送武判官歸京 Song of Snow on Seeing the Aide Mr. Wu Off for the Capital 張志和 Zhang Zhihe 42. 漁歌子 Song of the Fisherman 張繼 Zhang Ji 43. 楓橋夜泊 Anchoring at Night by Maple Bridge 劉長(zhǎng)卿 Liu Changqing 44. 逢雪宿芙蓉山主人 The Host in Whose House I Lodge on a Snowy Day on the Confederate Rose Mountain 孟郊 Meng Jiao 45. 游子吟 Song of the Traveling Son 46. 慈母吟 Song of My Loving Mother 柳宗元 Liu Zongyuan 47. 江雪 River Snow 張籍 Zhang Ji 48. 節(jié)婦吟 • 寄東平李司空師道 Ode to a Chaste Wife•To Minister Li Shidao of Dongping 元稹 Yuan Zhen 49. 離思 Thoughts After Departing 劉禹錫 Liu Yuxi 50. 陋室銘 An Epigraph on the Simple House 白居易 Bai Jüyi 51. 琵琶行 Song of Pipa 崔護(hù) Cui Hu 52. 題都城南莊 A Poem on a Southern Village in the Capital City 杜牧 Du Mu 53. 江南春 Spring in Regions South of the Yangtze River 54. 清明 Tomb Sweeping Day 李商隱 Li Shangyin 55. 錦瑟 The Painted Se 56. 夜雨寄北 A Poem Written in the Night Rain to My Wife in the North 佚名 Anonymous 57. 銅官窯瓷器題詩 A Poem Inscribed on Porcelain from Tongguan Kiln 李煜 Li Yu 58. 虞美人 • 春花秋月何時(shí)了? Tune to “Beauty Yu”• When Will Spring Flowers and Autumn Moon End This Year? 59. 相見歡 • 無言獨(dú)上西樓 Tune to “A Happy Meeting”•Silent and Alone, Up the West Tower I Climb 范仲淹 Fan Zhongyan 60. 蘇幕遮 • 懷舊 Tune to “The Head Scarf”•Nostalgia 柳永 Liu Yong 61. 雨霖鈴 • 寒蟬凄切 Tune to “Bells Ringing in the Rain”•Cicadas Are Mournfully Chirping 晏殊 Yan Shu 62. 浣溪沙 • 一曲新詞酒一杯 Tune to “The Yarn-washing Stream”•I Drink a Cup When Finishing a New Lyric 歐陽修 Ou Yangxiu 63. 蝶戀花 • 庭院深深深幾許 Tune to “Butterflies’ Love of Flowers”• The Courtyard Is Deep, Yet, How Deep Is It? 王安石 Wang Anshi 64. 梅花 Plum Blossom 蘇軾 Su Shi 65. 水調(diào)歌頭 • 明月幾時(shí)有 Tune to “Overture to Song of Water”•When Did the Bright Moon First Appear? 66. 念奴嬌 • 赤壁懷古 Tune to “The Beautiful Niannu”•Meditation on the Distant Past on the Red Cliffs 67. 江城子 • 乙卯正月二十日夜記夢(mèng) Tune to “Song of Nanjing”•To Record My Dream on the Night of the 20th of the First Month of the Lunar Year, 1075 68. 臨江仙 • 夜歸臨皋 Tune to “Riverside Daffodils”•Returning to Lingao at Night 69. 卜算子 • 黃州定慧院寓居作 Tune to “Song of the Fortune Teller”•A Poem Written at Dinghui Temple Where I Lodge 李之儀 Li Zhiyi 70. 卜算子 • 我住長(zhǎng)江頭 Tune to “Song of the Fortune Teller”•I Live Upstream of the Yangtze River 岳飛 Yue Fei 71. 滿江紅 • 寫懷 Tune to “Red Water Fern”•To Express Emotions 李清照 Li Qingzhao 72. 聲聲慢 • 尋尋覓覓 Tune to “A Note-by-note Slow Song”•Seek Seek, Prowl Prowl 73. 如夢(mèng)令 • 常記溪亭日暮 Tune to “A Dreamlike Short Lyric”•I Often Recall the Evening in a Waterside Pavilion 74. 如夢(mèng)令 • 昨夜雨疏風(fēng)驟 Tune to “A Dreamlike Short Lyric”•Last Night, the Rain Was Light, the Wind Sudden 辛棄疾 Xin Qiji 75. 永遇樂 • 京口北固亭懷古 Tune to “Receiving Happy News Forever”•Meditation on the Distant Past at Beigu Pavilion in Jingkou 76. 青玉案 • 元夕 Tune to “Green Jade Tray”•The Lantern Festival 77. 菩薩蠻 • 書江西造口壁 Tune to “The Southern Buddha”•An Inscription on a Wall in Zaokou of Jiangxi 78. 丑奴兒 • 書博山道中壁 • Tune to “The Ugly Kid”•A Lyric Written on the Rock Face of Boshan Hill 陸游 Lu You 79. 卜算子 • 詠梅 Tune to “Song of the Fortune Teller”•On Chinese Plum 80. 釵頭鳳 • 紅酥手 Tune to “A Phoenix Hairpin”•Rosy, Soft Hands 唐婉 Tang Wan 81. 釵頭鳳 • 世情薄 Tune to “A Phoenix Hairpin”•The World Is Cold 趙師秀 Zhao Shixiu 82. 約客 Waiting for a Guest 文天祥 Wen Tianxiang 83. 過零丁洋 To Pass the Lonely Sea 蔣捷 Jiang Jie 84. 虞美人 • 聽雨 Tune to “Beauty Yu”•Listening to the Rain 關(guān)漢卿 Guan Hanqing 85. 四塊玉 • 別情 Tune to “Four Jades”•The Pain of Parting 白樸 Bai Pu 86. 天凈沙 • 秋 Tune to “A Sandless Sky”•Autumn 馬致遠(yuǎn) Ma Zhiyuan 87. 天凈沙 • 秋思 Tune to “A Sandless Sky”• Autumn Thought 徐再思 Xu Zaisi 88. 折桂令 • 春情 Tune to “A Lyric of Picking Sweet Osmanthus Twigs”•Longing for Love 張可久 Zhang Kejiu 89. 殿前歡 • 離思 Tune to “Happiness at the Royal Court”•Thought on Parting 唐珙 Tang Gong 90. 題龍陽縣青草湖 On Green Grass Lake in Longyang County 楊慎 Yang Shen 91. 臨江仙 • 滾滾長(zhǎng)江東逝水 Tune to “Riverside Daffodils”•Rolling, Rolling, the Yangtze River Flows Eastward 納蘭性德 Nalan Xingde 92. 蝶戀花 • 出塞 Tune to “Butterflies’ Love of Flowers”•Out of the Fortress 93. 浣溪沙 • 誰念西風(fēng)獨(dú)自涼 Tune to “The Yarn-washing Stream”•In the Chilly West Wind, Who Would Care About the Solitary Me? 龔自珍 Gong Zizhen 94. 己亥雜詩(其五) Miscellaneous Poems Written in the Year 1839 (5th Poem) 95. 己亥雜詩(其九十六) Miscellaneous Poems Written in the Year 1839 (96th Poem) 96. 己亥雜詩(其一百十二十五) Miscellaneous Poems Written in the Year 1839 (125th Poem) 羅庸 Luo Yong 97. 西南聯(lián)大校歌 Anthem of National Southwestern Associated University 毛澤東 Mao Zedong 98. 沁園春 • 雪 Tune to “Spring in Qinyuan Garden”•Snow 99. 沁園春 • 長(zhǎng)沙 Tune to “Spring in Qinyuan Garden”•Changsha 100. 卜算子:詠梅 Tune to “Song of the Fortune Teller”•Ode to Plum Blossoms 參考書目 后記