注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)科學(xué)技術(shù)計(jì)算機(jī)/網(wǎng)絡(luò)電子商務(wù)與計(jì)算機(jī)文化文化比較與文學(xué)翻譯研究

文化比較與文學(xué)翻譯研究

文化比較與文學(xué)翻譯研究

定 價(jià):¥48.00

作 者: 王平
出版社: 電子科技大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787564765866 出版時(shí)間: 2018-08-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  文學(xué)翻譯是跨文化交流活動(dòng),文化比較研究是翻譯研究的重要組成部分。作者在《文學(xué)翻譯探索》《文學(xué)翻譯批評(píng)學(xué)》《文學(xué)翻譯語(yǔ)言藝術(shù)研究》等論著中對(duì)文學(xué)翻譯的文化問(wèn)題作了初步探討,涉及中西文化的宇宙觀、審美理想、認(rèn)識(shí)、情感、感知和想象、人格、語(yǔ)言美學(xué)觀的比較、文化和語(yǔ)言層面的可譯性限度、異化與歸化的關(guān)系等問(wèn)題。《文化比較與文學(xué)翻譯研究》是對(duì)前期研究成果的歸納和總結(jié),并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行提煉和深化。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《文化比較與文學(xué)翻譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

引論
第一節(jié) 文學(xué)翻譯的文化詩(shī)學(xué)研究
第二節(jié) 文學(xué)翻譯的文本研究
第三節(jié) 中西文化美學(xué)研究
第四節(jié) 翻譯文化層面的歸化與異化研究
第五節(jié) 翻譯語(yǔ)言層面的歸化與異化研究
第六節(jié) 漢語(yǔ)典籍翻譯研究
第七節(jié) 中西語(yǔ)言比較
第一章 中西文化宇宙觀比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中國(guó)文化宇宙觀的道、氣本體論
第二節(jié) 中國(guó)文化的宇宙人生觀
第三節(jié) 中國(guó)文化的和諧宇宙觀
第四節(jié) 西方文化的宇宙物質(zhì)觀
第二章 中西文化審美理想比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中國(guó)美學(xué)的神韻觀
第二節(jié) 中國(guó)美學(xué)的虛實(shí)觀
第三節(jié) 中國(guó)文化的語(yǔ)言美學(xué)觀
第四節(jié) 中國(guó)美學(xué)的溫柔敦厚觀
第五節(jié) 中國(guó)美學(xué)的意境論
第六節(jié) 儒家審美理想
第七節(jié) 道家審美理想
第八節(jié) 佛家審美理想
第九節(jié) 中國(guó)美學(xué)的人格理想
第十節(jié) 中西美學(xué)的風(fēng)格論
第十一節(jié) 西方文化的審美理想
第十二節(jié) 中西意象理論比較
第十三節(jié) 中西美學(xué)的文本觀比較
第十四節(jié) 西方美學(xué)的語(yǔ)言觀
第三章 中西文化審美情感比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中國(guó)美學(xué)的情感論
第二節(jié) 漢民族的自然情感
第三節(jié) 漢民族的社會(huì)情感
第四節(jié) 儒、道、佛家審美情感
第五節(jié) 西方文化的審美情感
第四章 中西文化審美認(rèn)識(shí)比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中國(guó)文化的氣認(rèn)識(shí)論
第二節(jié) 中國(guó)文化的道認(rèn)識(shí)論
第三節(jié) 漢民族的思維方式
第四節(jié) 中國(guó)文化的實(shí)用理性主義
第五節(jié) 中國(guó)譯者的實(shí)用理性主義
第六節(jié) 中西文化的互文闡釋比較
第七節(jié) 西方文化的審美認(rèn)識(shí)
第八節(jié) 中西神話(huà)思維比較
第五章 中西文化審美感知和想象比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中國(guó)美學(xué)的審美感知和想象
第二節(jié) 主體審美感知和想象的模糊性
第三節(jié) 西方美學(xué)的審美感知和想象
第六章 文化翻譯的原則和方法
第一節(jié) 翻譯文化層面的歸化與異化研究
第二節(jié) 翻譯語(yǔ)言層面的歸化與異化研究
第三節(jié) 漢語(yǔ)典籍翻譯研究
第七章 中西語(yǔ)言語(yǔ)音層面比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 漢、英詩(shī)歌的音律特點(diǎn)
第二節(jié) 漢、英詩(shī)歌翻譯中的音美再現(xiàn)
第三節(jié) 漢、英散文翻譯中的音美再現(xiàn)
第八章 中西語(yǔ)言詞匯層面比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中西語(yǔ)言文字的圖形美比較
第二節(jié) 中西語(yǔ)言詞匯的意美比較
第九章 中西語(yǔ)言句子、篇章層面比較與文學(xué)翻譯研究
第一節(jié) 中西語(yǔ)言句子層面比較
第二節(jié) 中西語(yǔ)言篇章層面比較
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)