注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國(guó)文學(xué)作品集《老子》英譯研究

《老子》英譯研究

《老子》英譯研究

定 價(jià):¥78.00

作 者: 吳冰
出版社: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787520344661 出版時(shí)間: 2019-10-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《老子》英譯的悠久歷史和眾多譯本為翻譯研究提供了豐富的案例。本書從三個(gè)不同歷史時(shí)期中選取理雅各、韋利、劉殿爵、韓祿伯和米切爾這五位譯者的《老子》英譯為研究對(duì)象,采取“社會(huì)歷史語境+譯者/譯作+譯文讀者”的綜合研究路徑,描述不同社會(huì)歷史語境下譯本的特點(diǎn),并將譯者和譯本放置在其所處的社會(huì)歷史語境中進(jìn)行考察,嘗試發(fā)現(xiàn)和解釋社會(huì)歷史語境與譯者、譯本及讀者之間的關(guān)聯(lián)。

作者簡(jiǎn)介

  吳冰,河南舞陽人,湖南大學(xué)外國(guó)語言文學(xué)博士后,湖南師范大學(xué)英語語言文學(xué)博士,現(xiàn)為東華理工大學(xué)副教授。主要研究方向:文學(xué)翻譯、典籍英譯和翻譯教學(xué)。已出版《〈老子〉英譯研究》《探究式旅游翻譯教程》,近期將出版《翻譯學(xué)導(dǎo)論》《探究式翻譯學(xué)概論》《漢語典籍英譯教程》等專著、教材。在《中國(guó)翻譯》《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》等刊物發(fā)表論文數(shù)十篇,參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng),主持省廳級(jí)項(xiàng)目四項(xiàng)。

圖書目錄

暫缺《《老子》英譯研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)