注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學習方法/報考談譯論學錄

談譯論學錄

談譯論學錄

定 價:¥68.00

作 者: 許鈞
出版社: 浙江大學出版社
叢編項: 中華翻譯研究文庫
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787308195331 出版時間: 2019-09-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

  《談譯論學錄/中華翻譯研究文庫·中華譯學館》為“中華譯學館·中華翻譯研究文庫”之一。全書收錄了許鈞教授在國家圖書館、北京大學、浙江大學等重要公共教育平臺和高等學校所做的演講稿17篇,根據(jù)演講主題側重點的不同,分為上、中、下三編。上編側重文學翻譯,中編側重翻譯教學,下編側重譯道思考。收錄的文章學術水平高,具有廣泛的影響及重要的學術價值和指導意義。

作者簡介

  許鈞,浙江龍游人。中 員,教授,博士生導師,南京大學研究生院常務副院長,北京大學比較文學與比較文化中心兼職教授。全國法國文學研究會副會長,中國法語教學研究會副會長,南京翻譯家協(xié)會會長等。1997年加入中國作家協(xié)會。2012年獲中國“翻譯事業(yè)特別貢獻獎”。 著有專著《文學翻譯批評研究》《文字·文學·文化——〈紅與黑〉漢譯研究》《翻譯思考錄》,譯著有長篇小說《追憶似水年華》第四卷([法]普魯斯特著)、《名士風流》([法]德·波伏瓦著)、《訴訟筆錄》([法]勒克萊齊奧著)、《邦斯舅舅》([法]巴爾扎克著)等。主編的《杜拉斯文集》(十六卷)獲全國第五屆 外國文學圖書獎一等獎。1999年榮獲法國政府頒發(fā)的法蘭西金棕櫚教育勛章。

圖書目錄

上編
《紅與黑》漢譯討論與文學翻譯批評(在香港中文大學的演講)
我所理解的傅雷(在國家圖書館舉辦的傅雷翻譯展開幕式上的講話)
閱讀傅雷 理解傅雷(在國家圖書館的演講)
理解與翻譯
——談《不能承受的生命之輕》(在上海圖書館的演講)
圣??诵跖謇锏碾p重形象與在中國的解讀(在北京大學首屆“博雅人文論壇”的演講)
好作者加好譯者
——翻譯的歷史奇遇(在金陵圖書館的演講)
翻譯是歷史的奇遇
——我譯法國文學(在湖北省圖書館“長江講壇”的演講)
法國文學與文學翻譯(在浙江大學“東方論壇”的演講)
中編
探索、建設與發(fā)展
——新中國翻譯研究60年(在“中國翻譯協(xié)會30周年紀念大會暨新中國翻譯研究60年論壇”上的演講)
翻譯研究之用及其出路(在華東師范大學主辦的“全球化語境下翻譯與教學國際學術研討會”上的主旨報告)
語言多元、文化多樣性與翻譯的使命(在首屆“中法語言政策與規(guī)劃比較國際研討會”上的演講)
文化差異與翻譯(在韓國高麗大學主辦的“翻譯批評國際研討會上的演講)
尊重、交流與溝通
——多元文化語境下的翻譯(在韓國文學翻譯院主辦的“國際翻譯家論壇”上的演講)
下編
意識、視野、判斷力與思想
——譯道行之回顧與反思(在香港大學的演講)
交流,傳承,創(chuàng)造
——與青年學者談學術研究(在浙江大學外國語言文化與國際交流學院青年學者沙龍上的演講)
當下翻譯研究的困惑與思考(在中國翻譯協(xié)會主辦的翻譯理論研討班上的報告)
文學翻譯、文化交流與學術研究的互動
——以我和勒克菜齊奧的交往為例(在北京大學外國語學院的講座)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號