注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)藝術(shù)攝影藝術(shù)薩 藍 熱

薩 藍 熱

薩 藍 熱

定 價:¥56.00

作 者: (法)貝爾納-瑪麗·科爾泰斯
出版社: 中國傳媒大學(xué)出版社有限責任公司
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787565725401 出版時間: 2019-11-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《薩藍熱》是科爾泰靳創(chuàng)作初期(1977-1978)的一部作品,其創(chuàng)作靈感來自美國作家塞林格的一系列小說,如《麥田的守望者》等。該劇是對塞林格的致敬,法語劇名就是改寫自塞林格的名字。故事發(fā)生在20世紀60年代末70年代初的紐約,美國青年勒胡金因拒絕到越南前線參戰(zhàn)而選擇了□□。他的女友卡洛莉見證了他□后的心路歷程,她來紐約試圖向勒胡金的父母和弟弟妹妹解釋他生前的坎坷心路,卻遭到妹妹安娜的猜疑排斥。弟弟萊斯里也同樣面臨著征兵的境遇,他還目睹了好友亨利與哥哥不謀而合的抵抗選擇。在母親的淚水和妹妹的哀怨中,父親阿爾只能無奈地喚起他作為朝鮮戰(zhàn)場老兵的傷痛回憶……科爾泰斯將家庭及社會矛盾置于美國生活背景下,塑造了8個鮮明的戲劇人物,將他們的內(nèi)心刻畫得淋漓盡致,彰顯了科爾泰靳戲劇語言極具張力的詩意風格。

作者簡介

  寧春艷,導(dǎo)演、編劇、翻譯作為“東方學(xué)者”(上海高校特聘教授),2015年入職上海戲劇學(xué)院。曾先后任教于巴黎新索邦大學(xué)(2000-2004)和中國傳媒大學(xué)(2005-2010),1996年獲法國□□□博馬舍劇作基金。2001年在尼斯大劇院和戛納電影節(jié)大殿創(chuàng)作演出大型現(xiàn)代歌劇《牡丹亭外傳》(集編、導(dǎo)、演于一身)。2005年被法國□□選為中法文化年特別戲劇顧問,應(yīng)邀于中央歌劇院執(zhí)導(dǎo)歌劇《霍夫曼的故事》,還在中國國家話劇院執(zhí)導(dǎo)法國名劇《犀?!罚?006年)和《打造藍色》(2012年)。2006年起,以筆名寧春翻譯出版了二十多部法國戲劇,這些譯作皆被收入譯者策劃主編的“法國當代經(jīng)典戲劇名作系列”和“法國古典戲劇名作系列”叢書,其中有莫里哀的《唐璜》、諾瓦里納的《倒數(shù)第二個人》等。2012年、2018年兩次獲法國國家圖書中心CNL翻譯基金。2008年春在北京發(fā)起“法國戲劇薈萃”活動,2008-2012年連續(xù)五年推出多部法國戲劇,其中有譯者翻譯執(zhí)導(dǎo)的法國當代名劇《無動物戲劇》(里博編?。ⅰ渡终耙埂罚茽柼┧咕巹。┑龋灿凶g者執(zhí)導(dǎo)的中國當代劇作《青蛙》(過士行編?。?。譯者還多次舉辦大師工作坊、戲劇研討會、新劇本朗讀會等,并邀請多個法國劇團和導(dǎo)演到中國創(chuàng)作、巡演。2016年1月譯者將法國18世紀喜劇大師馬里沃的《虛假秘密》首次翻譯成中文,并在上戲劇院推出中文版□□首演。2017年1月譯者將法國名著《小王子》改編成音樂劇搬上舞臺,還執(zhí)導(dǎo)了上海歌劇院原創(chuàng)歌劇《風在哪一個方向吹——詩情志摩》(作曲李瑞祥、主演廖昌永)。2017年5月應(yīng)邀在上海歌劇院的由□□班底制作的《軍中女郎》經(jīng)典歌劇中擔任重要角色:與□□著名導(dǎo)演蒙塔馮及德國、意大利著名歌唱家在上海大劇院同臺用法語演出。譯者畢業(yè)于中央戲劇學(xué)院表演系,隨后留學(xué)法國巴黎國立高等戲劇學(xué)院導(dǎo)演專業(yè),并獲得巴黎新索邦大學(xué)碩士和巴黎第八大學(xué)戲劇博士學(xué)位?;貒霸诜▏嗨髮W(xué)任教,長年堅持創(chuàng)作實踐與理論研究,研究方向包括當代戲劇導(dǎo)演表演研究、中西方跨文化戲劇比較等。譯者曾多次應(yīng)邀參加□□研討會并做學(xué)術(shù)發(fā)言,在法國和中國的戲劇核心雜志上發(fā)表過多篇學(xué)術(shù)論文,還曾應(yīng)邀至國內(nèi)外多所大學(xué)/機構(gòu)(北京大學(xué)、中央戲劇學(xué)院、中國戲曲學(xué)院、上海師范大學(xué)、西南交通大學(xué)、美國田納西州大學(xué)、法國阿維尼翁戲劇節(jié)、韓國首爾國立綜合藝術(shù)大學(xué)等)講學(xué)。譯者是法國作曲家和劇作家協(xié)會(SACD)屈指可數(shù)的華裔成員,其成就是旅法華人的驕傲,曾被法國媒體及中央電視臺法語頻道報道。2017年12月《中華英才》雜志也對譯者做了專訪報道。2018年7月,譯者的法語書稿獲得“國家絲路書香工程——外國人寫作中國計劃”榮譽證書(中國文化對外翻譯與傳播研究中心頒)。2019年1月,譯者作為法國CIRASS舞臺藝術(shù)□□研究中心常任學(xué)術(shù)委員,在法國高教部巴黎人類科學(xué)之家舉辦專場學(xué)術(shù)講座,引起西方學(xué)界極大關(guān)注。

圖書目錄

當代法國戲劇巨匠的首次“完整”體現(xiàn)
——“科爾泰斯戲劇專輯”序
編者按——代序
“我愛你!同志,同志”
導(dǎo)讀——譯者的話
作者前言
劇本
譯者簡介   

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號