注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考漢語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究

漢語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究

漢語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究

定 價(jià):¥45.00

作 者: 王建勤,趙金銘
出版社: 商務(wù)印書(shū)館
叢編項(xiàng): 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究專(zhuān)題書(shū)系
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787100179317 出版時(shí)間: 2019-12-01 包裝:
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 420 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  第二語(yǔ)言習(xí)得研究領(lǐng)域從發(fā)端到現(xiàn)在已有半個(gè)世紀(jì)的歷史了。50年來(lái),第二語(yǔ)言習(xí)得研究得到長(zhǎng)足的發(fā)展。從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,第二語(yǔ)言習(xí)得研究形成了許多不同的研究領(lǐng)域,如第二語(yǔ)言習(xí)得研究的語(yǔ)言學(xué)視角(UGapproach)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角(sociolinguistic perspectives)、認(rèn)知視角(cognitive approaches)以及社會(huì)文化視角(sociocultural perspectives)等。漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究雖然起步比較晚,但經(jīng)過(guò)30多年,特別是近十幾年的發(fā)展,也初步形成了一些新的研究領(lǐng)域。根據(jù)這些研究領(lǐng)域,本叢書(shū)的語(yǔ)言習(xí)得卷,將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究匯集成四冊(cè):《漢語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究》《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者研究》《基于認(rèn)知視角的漢語(yǔ)第二語(yǔ)言習(xí)得研究》《多視角的漢語(yǔ)第二語(yǔ)言習(xí)得研究》。這四冊(cè)文集反映了近十幾年來(lái)漢語(yǔ)第二語(yǔ)言習(xí)得研究的不同領(lǐng)域的研究成果。本冊(cè)文集主要是關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的“學(xué)習(xí)者語(yǔ)言”(language-learner language)系統(tǒng)研究。第二語(yǔ)言“學(xué)習(xí)者語(yǔ)言”系統(tǒng),按照Selinker的觀點(diǎn),是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的“中介語(yǔ)”系統(tǒng)。但Rod Ellis認(rèn)為,“學(xué)習(xí)者語(yǔ)言”系統(tǒng)是一個(gè)更為寬泛和中性的概念,研究領(lǐng)域包括學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言偏誤分析、中介語(yǔ)研究、語(yǔ)言習(xí)得順序研究以及學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異研究等。這些研究涉及了學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言理解與表達(dá)的各個(gè)層面。限于篇幅,本書(shū)從初步篩選的近400篇學(xué)術(shù)文章中精選了26篇。這些精選的文章雖然不能反映漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言研究的全部,但亦能管中窺豹,在一定程度上反映這十余年間漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究的一些新進(jìn)展。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《漢語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

總序
綜述
第一章 語(yǔ)音偏誤研究
第一節(jié) 法國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)元音學(xué)習(xí)中母語(yǔ)遷移的實(shí)驗(yàn)研究
第二節(jié) 印尼華裔留學(xué)生漢語(yǔ)三合元音韻母偏誤分析
第三節(jié) 美國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)節(jié)奏特征之研究
第四節(jié) 印尼、韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)單元音韻母發(fā)音分析
第五節(jié) 外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)靜態(tài)聲調(diào)習(xí)得偏誤分析
第六節(jié) 印尼留學(xué)生普通話(huà)舌尖前/后塞擦輔音感知偏誤機(jī)制
第二章 詞匯偏誤研究
第一節(jié) 印尼學(xué)生漢語(yǔ)單音節(jié)動(dòng)詞語(yǔ)義偏誤的主要類(lèi)型及原因
第二節(jié) 韓語(yǔ)漢字詞對(duì)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)詞語(yǔ)的影響
第三章 句法偏誤研究
第一節(jié) 留學(xué)生漢語(yǔ)賓語(yǔ)偏誤分析
第二節(jié) 漢語(yǔ)中介語(yǔ)介詞性框式結(jié)構(gòu)的偏誤分析
第三節(jié) 老撾留學(xué)生漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞“的”習(xí)得考察
第四節(jié) 英語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式習(xí)得偏誤分析
第五節(jié) 基于漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的二價(jià)名詞習(xí)得研究
第四章 話(huà)語(yǔ)偏誤研究
第一節(jié) 從中介語(yǔ)語(yǔ)篇偏誤看母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響
第二節(jié) 韓國(guó)學(xué)生敘述性口語(yǔ)語(yǔ)篇邏輯連接情況調(diào)查
第五章 詞匯習(xí)得實(shí)驗(yàn)研究
第一節(jié) 留學(xué)生單音節(jié)多義語(yǔ)素構(gòu)詞習(xí)得過(guò)程的實(shí)驗(yàn)研究
第二節(jié) 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)詞語(yǔ)習(xí)得研究
第三節(jié) 漢語(yǔ)二語(yǔ)者近義詞差異的習(xí)得考察
第四節(jié) 美國(guó)學(xué)生“識(shí)詞不識(shí)字”現(xiàn)象實(shí)驗(yàn)研究
第六章 句法習(xí)得研究
第一節(jié) 漢語(yǔ)動(dòng)詞帶賓語(yǔ)“被”字句習(xí)得研究
第二節(jié) 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)持續(xù)體“V著”的習(xí)得考察
第三節(jié) 新西蘭學(xué)生“把”字句習(xí)得調(diào)查
第四節(jié) 漢語(yǔ)準(zhǔn)價(jià)動(dòng)詞的二語(yǔ)習(xí)得表現(xiàn)及其內(nèi)在機(jī)制
第七章 習(xí)得順序研究

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)