注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考讀完本書(shū)你可能會(huì)成為一個(gè)話癆

讀完本書(shū)你可能會(huì)成為一個(gè)話癆

讀完本書(shū)你可能會(huì)成為一個(gè)話癆

定 價(jià):¥60.00

作 者: 馬克·福賽思
出版社: 北京聯(lián)合出版公司
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787559637314 出版時(shí)間: 2020-01-01 包裝:
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 352 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  1.《星期日泰晤士報(bào)》暢銷N1作品,2011年首次出版,至今仍位居英國(guó)暢銷榜6545,4.6星評(píng)分;Goodreads評(píng)分4.22.2.極具趣味性:111個(gè)常用英語(yǔ)詞匯的詞源故事,以首尾相連的形式幽默講述; 3. 作者機(jī)智而博學(xué),將各學(xué)科、各門類的趣味知識(shí)融合到詞源學(xué)這門學(xué)科,將詞源學(xué)從無(wú)聊的詞典里解放; 4.各詞匯的詞源故事單獨(dú)成篇,篇幅短小精悍,可讀性強(qiáng); 5.裝幀設(shè)計(jì)精美蘊(yùn)藉,紙張柔和不傷眼。 福賽思天生是個(gè)沉默的家伙,甚至有些難以接近。但一說(shuō)到“詞源”“某個(gè)詞是怎么產(chǎn)生的”,他就會(huì)滔滔不絕,停不下來(lái),聽(tīng)者“頭痛難忍”,直想拔足狂奔。為了拯救無(wú)辜的聽(tīng)眾,這本由淵博的知識(shí)和滿滿的傾訴欲集結(jié)而成的小書(shū)誕生了。 福賽思解釋了許多常見(jiàn)英語(yǔ)詞匯的奇怪來(lái)源與應(yīng)用,比如和尚與猴子的關(guān)系、火雞與土耳其的關(guān)系,弓箭與貓的淵源、影迷與水牛的淵源,“內(nèi)褲”和“星巴克”的起源……每個(gè)詞匯講解單獨(dú)成篇,充滿智慧,也充滿了地道的英式幽默。

作者簡(jiǎn)介

  馬克·福賽思(Mark Forsyth),英國(guó)作家、記者、校對(duì)員、代筆作家、學(xué)究。他曾收到了一本《牛津英語(yǔ)詞典》作為受洗禮物,從此在詞源學(xué)的探索之路上一往無(wú)前。2009年,他開(kāi)始寫(xiě) “墨水傻瓜”(http://blog.inkyfool.com)博客,以期與啰嗦的世界分享一堆無(wú)用的信息。代表作《讀完本書(shū)你可能會(huì)成為一個(gè)話癆》(The Etymologicon)曾登頂《星期日泰晤士報(bào)》暢銷榜,《讀完本書(shū)你可能會(huì)變得更加話癆》(The Horologicon)是其姊妹篇。

圖書(shū)目錄

A Turn-up for the Books 喜事從天降 

A Game of Chicken 斗雞游戲 

Hydrogentlemanly 氫氣與紳士精神 

The Old and New Testicle “新”“舊”睪丸 

Parenthetical Codpieces 括號(hào)里的“下體蓋片” 

Suffering for my Underwear 內(nèi)褲風(fēng)波 0

Pans 泛泛而在 

Miltonic Meanders 彌爾頓漫談 

Bloody Typical Semantic Shifts 該死的語(yǔ)義演變(轉(zhuǎn)換) 

The Proof of the Pudding 布丁的證明 

Sausage Poison in Your Face 臉上的香腸毒素 

Bows and Arrows and Cats 弓、箭與貓 

Black and White 黑與白 

Hat Cheque Point Charlie 衣帽間的傻瓜 

Sex and Bread 性與面包 

Concealed Farts 掩飾放屁 

Wool羊毛 

Turkey 火雞與土耳其 

Insulting Foods 屈辱的吃食 

Folk Etymology 俗詞源 

Butterflies of the World 全世界的蝴蝶 

Psychoanalysis and the Release of the Butterfly 心理分析及蝴蝶的釋放 

The Villains of the Language 邪惡的語(yǔ)言 069

Two Executioners and a Doctor 兩個(gè)劊子手和一個(gè)博士 

Thomas Crapper 托馬斯與廁所 

Mythical Acronyms 神秘的縮略詞 

John the Baptist and The Sound of Music 施洗者約翰和《音樂(lè)之聲》 

Organic,Organised,Organs 有機(jī)的,有組織的,器官 

Clipping 截成詞 

Buffalo 水牛 

Antanaclasis 同字雙關(guān) 

China 中國(guó) 

Coincidences and Patterns 巧合與模式 

Frankly,My Dear Frankfurter 坦白說(shuō),我親愛(ài)的法蘭克福特 

Beastly Foreigners 野獸般的外國(guó)人 

Pejoratives 貶義詞 

Ciao Slave-driver 再見(jiàn)了,監(jiān)工 

Robots 機(jī)器人 

Terminators and Prejudice 終結(jié)者與偏見(jiàn) 

Terminators and Equators 終結(jié)者與赤道 

Equality in Ecuador 厄瓜多爾的平等 

Bogeys 超一桿 

Bugbears and Bedbugs 妖精和臭蟲(chóng) 

Von Munchausen’s Computer 敏豪森男爵的計(jì)算機(jī) 

SPAM(not spam) 從肉罐頭到垃圾郵件 

Heroin 海洛因 

Morphing De Quincey and Shelley 德昆西與雪萊 

Star-Spangled Drinking Songs 星光閃耀的飲酒歌 

Torpedoes and Turtles 魚(yú)雷與“海龜” 

From Mount Vernon to Portobello Road with a Hangover帶著宿醉從弗農(nóng)山莊到波多貝羅路 

A Punch of Drinks 一點(diǎn)酒 

The Scampering Champion of the Champagne Campaign香檳運(yùn)動(dòng)的優(yōu)勝者 

Insulting Names 侮辱性的名號(hào) 

Peter Pan 彼得· 潘 

Herbaceous Communication 草本溝通 

Papa Was a Saxum Volutum 老爸是個(gè)老搖滾 

Flying Peters 飛翔的彼得與小海燕 

Venezuela and Venus and Venice 委內(nèi)瑞拉、維納斯和威尼斯 

What News on the Rialto? 里亞爾托有什么新聞? 

Magazines 雜志 

Dick Snary 詞典 

Autopeotomy 自切陰莖 

Water Closets for Russia 俄羅斯人的廁所 

Fat Gunhilda 胖妞貢希爾達(dá) 

Queen Gunhilda and the Gadgets 皇后貢希爾達(dá)和小配件 

Shell 殼牌 

In a Nutshell 簡(jiǎn)而言之 

The Iliad 《伊利亞特》 

The Human Body 人類的身體 

The Five Fingers 五根手指 

Hoax Bodies 騙人的身體 

Bunking and Debunking 撒謊與揭露 

The Anglo-Saxon Mystery 盎格魯-薩克遜之謎 

The Sedge-strewn Stream and Globalisation 莎草溪與全球化 

Coffee 咖啡 

Cappuccino Monks 卡布奇諾與和尚 

Called to the Bar 獲得律師資格 

Ignorami 無(wú)知 

Fossil-less 化石詞 

The Frequentative Suffix 反復(fù)后綴 

Pending 懸而不決 

Worms and their Turnings 蠕蟲(chóng)和它們的反抗 

Mathematics 數(shù)學(xué) 

Stellafied and Oily Beavers 產(chǎn)油的海貍 

Beards 胡須 

Islands 島嶼 

Sandwich Islands 三明治群島 

The French Revolution in English Words 英語(yǔ)詞匯中的法國(guó)大革命 

Romance Languages 浪漫的語(yǔ)言 

Peripatetic Peoples 流浪的民族 

From Bohemia to o California( via Primrose Hill)從波西米亞到加利福尼亞(經(jīng)由櫻草山) 

California 加利福尼亞 

Drugs 毒品 

Pleasing Psalms 讓人愉快的贊美詩(shī) 

Biblical Errors 圣經(jīng)中的錯(cuò)誤 

Salt 鹽 

Halcyon Days 太平日子 

Dog Days 三伏天 

Cynical Dogs 憤世嫉俗的狗 

Greek Education and Fastchild 希臘教育和快孩子 

Cybermen 網(wǎng)絡(luò)人 

Turning Trix 性別歧視 

Amateur Lovers 業(yè)余的愛(ài)人們 

Dirty Money 骯臟的金錢 

Death-pledges 死亡抵押 

Wagering War 發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng) 

Strapped for Cash 資金短缺 

Fast Bucks and Dead Ones 迅速斂財(cái)與死亡 

The Buck Stops Here 責(zé)無(wú)旁貸 

Back to Howth Castle and Environs 回到霍斯城堡和環(huán)境上 

Quizzes 小測(cè)試 

The Cream of the Sources 參考文獻(xiàn) 


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)