注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考英漢投射語(yǔ)言對(duì)比研究

英漢投射語(yǔ)言對(duì)比研究

英漢投射語(yǔ)言對(duì)比研究

定 價(jià):¥81.90

作 者: 曾蕾,梁紅艷
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng): 英漢對(duì)比研究叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787521314106 出版時(shí)間: 2019-12-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 324 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英漢投射語(yǔ)言對(duì)比研究》從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的獨(dú)特視角出發(fā),探討了英漢投射語(yǔ)言現(xiàn)象的系統(tǒng)功能運(yùn)作機(jī)制,并對(duì)其進(jìn)行了系統(tǒng)的、多維度與多模式的研究,比較全面而又詳盡地論述了英漢兩種語(yǔ)言中投射方式在系統(tǒng)性與規(guī)律性方面的異同。論述和比較的范圍包括系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中"元功能"(概念功能、人際功能、語(yǔ)篇功能)、語(yǔ)法隱喻、多模態(tài)和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換等方面,研究詳盡透徹,觀點(diǎn)新穎獨(dú)特。本書對(duì)英漢語(yǔ)中的投射語(yǔ)言現(xiàn)象有一定的深化和思考,在投射理論的發(fā)展上有所創(chuàng)新,在英漢對(duì)比分析的實(shí)踐上有所突破。其中的文獻(xiàn)論述詳盡、綜述客觀清楚;比較和對(duì)比合理、透徹;觀點(diǎn)獨(dú)到、有創(chuàng)新,尤其是在"元現(xiàn)象"等方面有著深刻的理解和獨(dú)到的闡釋;英漢投射語(yǔ)言在三大"元功能"下的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建合理、規(guī)范??梢哉f(shuō),本書是對(duì)現(xiàn)有的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)投射理論的進(jìn)一步深化、豐富和補(bǔ)充。

作者簡(jiǎn)介

  曾蕾:中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。主要研究方向:功能語(yǔ)言學(xué)、功能語(yǔ)篇分析及翻譯、多模態(tài)話語(yǔ)分析, 學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)等。出版專著和教材5部;在《現(xiàn)代外語(yǔ)》、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)學(xué)刊》等學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文40多篇;主持國(guó)家、省、市、校級(jí)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)與教育研究課題10余項(xiàng)。代表性專著教材有 《高級(jí)學(xué)術(shù)英語(yǔ)》(主編)(中山大學(xué)出版社,2012),《功能語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)研究》(主編)(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010),《投射語(yǔ)言研究》(中山大學(xué)出版社,2006)。梁紅艷:山西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士,美國(guó)加州大學(xué)圣塔芭芭拉分校(UCSB)訪問(wèn)學(xué)者。主要研究興趣:功能語(yǔ)言學(xué)、功能語(yǔ)篇分析、會(huì)話分析。近年來(lái)參編著作教材多部,在《現(xiàn)代外語(yǔ)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《外國(guó)語(yǔ)》等學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文數(shù)篇,主持省級(jí)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究課題兩項(xiàng)。

圖書目錄


第1章 投射語(yǔ)言研究綜述
1.1 不同學(xué)科中的"投射"研究
1.2 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的投射語(yǔ)言分析觀點(diǎn)概述
1.3 結(jié)語(yǔ)
第2章 英漢投射語(yǔ)言的概念功能對(duì)比
2.1 投射的概念功能分析模式
2.2 英漢投射的概念功能分析之比較
第3章 英漢投射語(yǔ)言的人際功能對(duì)比
3.1 投射的人際功能模式
3.2 英漢語(yǔ)投射的人際功能分析之比較
第4章 英漢投射語(yǔ)言的語(yǔ)篇功能對(duì)比
4.1 投射的語(yǔ)篇功能分析模式
4.2 英漢投射的語(yǔ)篇功能分析之比較
4.3 投射語(yǔ)言翻譯中的主位視角
4.4 英漢投射信號(hào)的語(yǔ)篇翻譯策略
第5章 英漢投射語(yǔ)言的語(yǔ)法隱喻模式對(duì)比
5.1 投射語(yǔ)法隱喻分析模式
5.2 英漢投射語(yǔ)法隱喻的對(duì)比
第6章 英漢投射語(yǔ)言的多模態(tài)分析對(duì)比
6.1 多模態(tài)話語(yǔ)分析與投射在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的體現(xiàn)
6.2 英漢多模態(tài)投射的功能結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
6.3 投射信息中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際與語(yǔ)篇意義構(gòu)建
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)