注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩歌詞曲賦竹林七賢詩賦英譯

竹林七賢詩賦英譯

竹林七賢詩賦英譯

定 價:¥45.00

作 者: 吳伏生 著
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項: 中國古典文學(xué)英譯叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787100183468 出版時間: 2020-05-01 包裝: 精裝
開本: D32開B 頁數(shù): 280 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書為首部漢英對照竹林七賢詩賦作品選集,收錄了魏晉時期“竹林七賢”七位名士中阮籍、嵇康、向秀、劉伶等四人的代表詩賦作品約八十首,如《詠懷詩》《幽憤詩》《思舊賦》《酒德頌》等,中美籍華裔學(xué)者吳伏生和英國詩人格雷厄姆??哈蒂爾合作翻譯。兩位譯者以無韻自由詩的形式翻譯中國古詩,譯文準(zhǔn)確流暢,是古詩英譯實踐的有益嘗試。

作者簡介

  吳伏生,美國猶他大學(xué)中國文學(xué)及比較文學(xué)教授,孔子學(xué)院院長,家學(xué)淵源,國學(xué)功底深厚,現(xiàn)定居美國。著有專著The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods (1998)、Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China (2008)、《漢詩英譯研究:理雅各、翟理斯、韋利、龐德》(2012)、《英語世界的陶淵明研究》(2013)、《中西比較詩學(xué)要籍六講》(2016),譯有《迪倫??托馬斯詩歌精譯》(2014),并發(fā)表有關(guān)中國文學(xué)、比較文學(xué)方面的論文多篇。 格雷厄姆??哈蒂爾,英國詩人,曾在南開大學(xué)、卡迪夫大學(xué)、斯旺西大學(xué)以及倫敦Metanoia學(xué)院講授英國詩歌及詩歌創(chuàng)作。著有詩集Ruan Ji's Island and(Tu Fu) in the Cities(1992)、Cennau's Bell(2005)、A Winged Head(2007)和Chroma(2013),并發(fā)表有關(guān)社保、醫(yī)護中的詩歌與文學(xué)創(chuàng)作方面的論文多篇。

圖書目錄

前言
阮籍
詠懷詩選
嵇康
秋胡行七章
幽憤詩
四言贈兄秀才入軍十八章
五言贈秀才詩
酒會詩
述志詩二首
答二郭三首
與阮德如
四言詩
思親詩
六言詩
東方朔至清
老萊妻賢名
嗟古賢原憲
向秀
思舊賦(并序)
劉伶
北芒客舍詩
酒德頌
譯者簡介

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號