注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語日語日漢筆譯理論與實務(wù)

日漢筆譯理論與實務(wù)

日漢筆譯理論與實務(wù)

定 價:¥188.00

作 者: 陳太勇,謝好 著
出版社: 九州出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787510891946 出版時間: 2020-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 386 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《日漢筆譯理論與實務(wù)》是關(guān)于日漢筆譯的書籍,包含理論篇、商務(wù)篇和實務(wù)篇。理論篇講述了翻譯理論及標(biāo)準(zhǔn)的概述、日漢筆譯六分法、翻譯技巧與翻譯藝術(shù)。商務(wù)篇主要講解了商務(wù)文書的翻譯。實務(wù)篇為筆譯模擬試題匯總?!度諠h筆譯理論與實務(wù)》對翻譯的歷史、作用、翻譯的實質(zhì)與種類、口譯與翻譯的區(qū)別進行了概括性說明;分析了8種傳統(tǒng)翻譯技巧以及“六段法”——在日漢筆譯中進行長句復(fù)句分析時行之有效的六種翻譯方法,即魚尾擺譯法、定語單譯法、文脈指譯法、主干通譯法、分段割譯法、語體甄譯法;解讀了各類商務(wù)文書的翻譯技巧??勺鳛槿照Z專業(yè)學(xué)習(xí)者的參考用書。

作者簡介

  陳太勇(1978-),男,漢族,博士,四川大學(xué)外國語學(xué)院日本研究中心主任,四川大學(xué)世界史博士后科研流動站研究人員。研究方向:日漢筆譯、日本歷史。主持國家社科基金一般項目“戰(zhàn)間期日本侵華軍政檔案的整理、編譯與研究(1919-1931)”(批準(zhǔn)號:18BSS036)。謝好( 1982-),女,漢族,碩士,北京理工大學(xué)珠海學(xué)院外國語學(xué)院日語系主任。研究方向:日語教學(xué)、日本文化。主持珠海市社科規(guī)劃項目“珠海市日語人才需求與日語專業(yè)人才培養(yǎng)模式解構(gòu)”。

圖書目錄

第一編 理論篇
第一章 翻譯與異文化交際
一、翻譯理論及標(biāo)準(zhǔn)
二、翻譯與異文化解讀
三、異文化翻譯中的歸化與異化
第二章 日漢筆譯六分法
―、魚尾擺譯法
二、定語單譯法
三、文脈指譯法
四、主干通譯法
五、分段割譯法
六、語體甄譯法
第三章 翻譯技巧與翻譯藝術(shù)
一、日漢翻譯的具體步驟
二、日漢翻譯的具體方法
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號