注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作漢英對(duì)比認(rèn)知研究

漢英對(duì)比認(rèn)知研究

漢英對(duì)比認(rèn)知研究

定 價(jià):¥68.00

作 者: 鐘書(shū)能,石毓智
出版社: 高等教育出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787040539684 出版時(shí)間: 2020-09-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 355 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《漢英對(duì)比認(rèn)知研究》從認(rèn)知心理學(xué)視角論證了產(chǎn)生人類語(yǔ)言共性和個(gè)性的認(rèn)知心理,全面闡釋了語(yǔ)義和認(rèn)知的相互制約關(guān)系,論述了語(yǔ)法構(gòu)式在語(yǔ)言習(xí)得和表達(dá)創(chuàng)新上的重要性。該書(shū)還根據(jù)漢英兩種語(yǔ)言的概念化方式差異以及由此而產(chǎn)生的語(yǔ)義系統(tǒng)的不同,對(duì)漢英兩種語(yǔ)言的一系列重要語(yǔ)法現(xiàn)象的異同的認(rèn)知理?yè)?jù)進(jìn)行了深入系統(tǒng)的探討,揭示了諸多高度嚴(yán)整和諧的規(guī)律?!稘h英對(duì)比認(rèn)知研究》可作為大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)及英語(yǔ)專業(yè)本科高年級(jí)學(xué)生與研究生研究漢英異同的參考書(shū),對(duì)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)與研究的專家、學(xué)者也有所裨益。

作者簡(jiǎn)介

  鐘書(shū)能,1965年生,福建武平縣人.博士,二級(jí)教授,博士生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院政府特殊津貼專家,教育部哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究重大課題攻關(guān)項(xiàng)目首席專家,南粵優(yōu)秀教育工作者?,F(xiàn)任華南理工大學(xué)外國(guó)學(xué)院院長(zhǎng)、印度洋島國(guó)研究中心(教育部國(guó)別和區(qū)域研究基地)主任。主持國(guó)家精品課程《翻譯技巧》,主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目(獲得優(yōu)秀結(jié)項(xiàng))、教育部人文社科基金項(xiàng)目、廣東省社科規(guī)劃項(xiàng)目等項(xiàng)目21項(xiàng)。獲得廣東省高等教育教學(xué)成果一等獎(jiǎng)、廣東省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。擔(dān)任國(guó)家社科基金項(xiàng)目、教育部人文社科基金項(xiàng)目、國(guó)家留學(xué)基金等通訊評(píng)審專家。在《外國(guó)語(yǔ)》《中國(guó)翻譯》《語(yǔ)言科學(xué)》《中國(guó)外語(yǔ)》《外語(yǔ)教學(xué)》等學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文80多篇。出版《英漢翻譯技巧》《漢英翻譯技巧》《漢英虛擬位移構(gòu)式翻譯技巧研究》等著作21部。中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì)、中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)、中國(guó)比較文學(xué)與跨文化研究會(huì)常務(wù)理事,廣東外國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)以及廣東省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)。研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、翻譯研究以及語(yǔ)言習(xí)得。石毓智,1963年生,河南洛陽(yáng)人,斯坦福大學(xué)博士,加利福尼亞大學(xué)圣迭戈分校碩士?,F(xiàn)為華南理工大學(xué)兼職教授,華中科技大學(xué)、東南大學(xué)、重慶大學(xué)、華中師范大學(xué)等院??妥淌冢蠋煼洞髮W(xué)瀟湘學(xué)者特聘教授,新加坡國(guó)立大學(xué)副教授.博士生導(dǎo)師,中國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),《外語(yǔ)教學(xué)與研究》編委。在《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《外國(guó)語(yǔ)》《中國(guó)語(yǔ)文》《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》《中國(guó)外語(yǔ)》等學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文1 20多篇。代表性語(yǔ)言學(xué)著作有《漢語(yǔ)語(yǔ)法》《漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程——形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制》《語(yǔ)法的認(rèn)知語(yǔ)義基礎(chǔ)》《漢語(yǔ)語(yǔ)法演化史》《肯定和否定的對(duì)稱與不對(duì)稱》和英文著作The Establishment of Modern Chinese Grammar: The Formation of the Resultative Construction and Its Effects等。其《、又語(yǔ)語(yǔ)法演化史》獲得“第六屆中華優(yōu)秀出版物(圖書(shū))獎(jiǎng)”。研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言類型學(xué)、語(yǔ)法化理論和漢英對(duì)比研究。

圖書(shū)目錄

第一章
語(yǔ)言共性和個(gè)性的認(rèn)知基礎(chǔ)
第二章
語(yǔ)法和語(yǔ)義的關(guān)系
第三章
語(yǔ)法規(guī)律的理?yè)?jù)
第四章
從創(chuàng)新表達(dá)看構(gòu)式功能
第五章
漢英現(xiàn)實(shí)句與虛擬句
第六章
漢英主語(yǔ)和話題之異同
第七章
特殊動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)帶賓語(yǔ)
第八章
數(shù)量與性狀的語(yǔ)法形式對(duì)立
第九章
將來(lái)時(shí)的概念結(jié)構(gòu)
第十章
將來(lái)時(shí)標(biāo)記向認(rèn)識(shí)情態(tài)的衍生
第十一章
漢英雙賓結(jié)構(gòu)差別的概念化原因
第十二章
漢英并列結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法共性與個(gè)性
第十三章
漢英動(dòng)詞概念的差別對(duì)被動(dòng)式的影響
第十四章
漢英形容詞語(yǔ)義句法的差別
第十五章
漢英比較構(gòu)式的異同
第十六章
漢英構(gòu)詞法與句法的關(guān)系差別
第十七章
漢英否定性詞語(yǔ)的語(yǔ)義特征
第十八章
漢英進(jìn)行體延伸為將來(lái)時(shí)的認(rèn)知?jiǎng)右?br />第十九章
漢英疑問(wèn)與感嘆之關(guān)系
第二十章
漢英疑問(wèn)、焦點(diǎn)、遍指等之間的關(guān)系
第二十一章
漢英語(yǔ)法特征的歷史發(fā)展大勢(shì)
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)