注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國(guó)文學(xué)作品集世界抒情詩(shī)選:假如我能使一顆心不破損

世界抒情詩(shī)選:假如我能使一顆心不破損

世界抒情詩(shī)選:假如我能使一顆心不破損

定 價(jià):¥45.00

作 者: 拜倫 等 著,馮至 等 譯
出版社: 春風(fēng)文藝出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787531358374 出版時(shí)間: 2020-10-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 288 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  ★呈現(xiàn)16個(gè)國(guó)家67位詩(shī)人的思考與情緒,無(wú)數(shù)同樣的文字在他們筆下變幻流轉(zhuǎn),組合成千差萬(wàn)別卻同樣震懾人心的詩(shī)句。在這里,讀者讀到的不僅是詩(shī)歌,也是詩(shī)人的一生,以及每個(gè)人對(duì)昨日、今天、此刻和未知的感悟與共鳴。 ★全篇音頻制作掃碼可聽(tīng)。

作者簡(jiǎn)介

  喬治·戈登·拜倫(1788—1824),十九世紀(jì)英國(guó)偉大的浪漫主義詩(shī)人。因?qū)τ?guó)反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)的抨擊而被迫長(zhǎng)期離開(kāi)祖國(guó)。他同情和支持歐洲各國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)民主革命和民族解放斗爭(zhēng),曾親身參加意大利燒炭黨人的革命活動(dòng),參加希臘人民反抗土耳其妒役的武裝斗爭(zhēng),最后以身殉職。拜倫詩(shī)的最早的中譯者蘇曼殊說(shuō):“善哉拜倫!以詩(shī)人去國(guó)之憂,寄之吟詠,謀人家國(guó),功成不居,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也?!?莫拉維·賈拉魯丁·魯米(1207-1273),伊斯蘭教蘇菲派圣哲、詩(shī)人。人類偉大的精神導(dǎo)師、有世界影響力的宗教家,也是與菲爾多西、薩迪、哈菲茲齊名的“詩(shī)壇四柱”。被聯(lián)合國(guó)評(píng)價(jià)為“屬于整個(gè)人類的偉大的人文主義者、哲學(xué)家和詩(shī)人”。受到黑格爾、歌德、倫勃朗、泰戈?duì)?、紀(jì)伯倫等人的高度贊譽(yù)。 小林一茶(1763—1827),本名彌太郎,生于信濃國(guó)水內(nèi)郡柏原村(今長(zhǎng)野縣上水內(nèi)群信濃町柏原)的一個(gè)農(nóng)民家庭里。十五歲即開(kāi)始學(xué)習(xí)俳諧。由于他的動(dòng)蕩不安的經(jīng)歷,一茶的俳句有著自己鮮明的風(fēng)格。有人評(píng)論他,說(shuō)“自嘲自笑,不是樂(lè)天,不是厭世,逸氣超然”。 ...... 譯者: 馮至(1905—1993),現(xiàn)代詩(shī)人、學(xué)者。馮家為天津著名鹽商。1923年加入林如稷的文學(xué)團(tuán)體淺草社。1930年留學(xué)德國(guó)先后就讀柏林大學(xué)、海德堡大學(xué),1935年獲得海德堡大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。1936年至1939年任教于同濟(jì)大學(xué)。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所所長(zhǎng)。 穆旦(1918—1977),現(xiàn)代主義詩(shī)人、翻譯家。1940年在西南聯(lián)大畢業(yè)后留校任教。1949年赴美國(guó)留學(xué),入芝加哥大學(xué)英國(guó)文學(xué)系學(xué)習(xí)。穆旦于40年代出版了《探險(xiǎn)隊(duì)》《穆旦詩(shī)集( 1939~1945)》《旗》三部詩(shī)集,將西歐現(xiàn)代主義和中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)結(jié)合起來(lái),詩(shī)風(fēng)富于象征寓意和心靈思辨,是“九葉詩(shī)派”的代表性詩(shī)人。20世紀(jì)80年代之后,許多現(xiàn)代文學(xué)專家推其為現(xiàn)代詩(shī)歌第一人。 梁宗岱(1903-1983),著名詩(shī)人、翻譯家。1924年踏上他向往已久的法蘭西土地。留法期間,結(jié)識(shí)了法國(guó)象征派詩(shī)歌大師保爾瓦雷里,并將其詩(shī)作譯成中文,寄回國(guó)內(nèi)刊在《小說(shuō)月報(bào)》。所譯《莎士比亞十四行詩(shī)》被譽(yù)為“最佳翻譯。 ......

圖書(shū)目錄

暫缺《世界抒情詩(shī)選:假如我能使一顆心不破損》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)