注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科文化文化理論歐洲語(yǔ)言文化研究(第11輯)

歐洲語(yǔ)言文化研究(第11輯)

歐洲語(yǔ)言文化研究(第11輯)

定 價(jià):¥98.00

作 者: 趙剛,林溫霜,董希驍 著
出版社: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787520175029 出版時(shí)間: 2020-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 小16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 180 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《歐洲語(yǔ)言文化研究》由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲語(yǔ)言文化學(xué)院主辦,是國(guó)內(nèi)第一份,也是目前唯一一份關(guān)于歐洲非通用語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言與文化研究的學(xué)術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語(yǔ)國(guó)家或地區(qū)的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教等領(lǐng)域的研究性文章,同時(shí)涉及中國(guó)與歐洲非通用語(yǔ)國(guó)家人文交流方面的研究成果,是國(guó)內(nèi)外歐洲非通用語(yǔ)教學(xué)與科研人員交流的重要平臺(tái),突出展示中國(guó)歐洲非通用語(yǔ)教學(xué)和研究領(lǐng)域的新成果,學(xué)術(shù)價(jià)值重大;同時(shí),本集刊也能夠?yàn)閲?guó)家“一帶一路”建設(shè)提供文化層面的參考,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義?!稓W洲語(yǔ)言文化研究》(第11輯)包括名家談歐洲、歐洲語(yǔ)言與外語(yǔ)教學(xué)、關(guān)注歐洲文壇、聚焦歐洲社會(huì)、中國(guó)與歐洲、譯介傳播等欄目,主要涉及歐洲語(yǔ)言研究和教學(xué)實(shí)踐、歐洲文學(xué)家及文學(xué)作品介紹和評(píng)析、歐洲社會(huì)問(wèn)題分析、歐洲文學(xué)作品翻譯等,具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

  趙剛,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,歐洲語(yǔ)言文化學(xué)院院長(zhǎng),中東歐研究中心副主任,兼任歐美同學(xué)會(huì)東歐分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中波友好協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)非通用語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)歐洲學(xué)會(huì)中東歐分會(huì)理事等。長(zhǎng)期從事波蘭語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)與研究,主要著作有《波蘭文學(xué)中的自然與自然觀》,合著《20世紀(jì)中歐、東南歐文學(xué)史》,翻譯出版波蘭作家作品多部,在國(guó)內(nèi)外刊物上發(fā)表論文20余篇。參加多項(xiàng)國(guó)家和省部級(jí)課題研究。2010年獲波蘭文化與民族遺產(chǎn)部頒發(fā)的“波蘭文化功勛獎(jiǎng)?wù)隆?,另獲波蘭羅茲大學(xué)校長(zhǎng)獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)等。

圖書(shū)目錄

歐洲語(yǔ)言與外語(yǔ)教學(xué)
塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)第一人稱單數(shù)形態(tài)詞尾-m研究 趙飛/3
《實(shí)景會(huì)話意大利語(yǔ)》的編寫(xiě)理念與教學(xué)實(shí)踐 李婧敬/21
關(guān)注歐洲文壇
尤瑟納爾筆下的理性與非理性——從澤農(nóng)和納塔納埃爾兩個(gè)人物談起 張璐/37
《葡萄牙修女的情書(shū)》中巴洛克特征評(píng)析 尚雪嬌 劉允/48
聚焦歐洲社會(huì)
轉(zhuǎn)型初期斯洛伐克政黨政治對(duì)捷克斯洛伐克解體的影響 張傳瑋/67
從2019年匈牙利歐洲議會(huì)選舉看歐洲右翼民粹主義的發(fā)展原因及前景 蒲雨薇 朱曉中/80
中國(guó)與歐洲
與阿爾巴尼亞文學(xué)半個(gè)世紀(jì)的情緣——鄭恩波先生訪談錄 陳逢華 馬賽/95
譯介傳播
從新視角解讀波蘭國(guó)王揚(yáng)三世·索別斯基寫(xiě)給康熙皇帝的信 〔波〕約瑟夫·伏沃達(dá)爾斯基 著 崔曉靜 譯/113
芬蘭譯者筆下的蘇州美食——《美食家》芬蘭語(yǔ)譯本食物類文化專有項(xiàng)翻譯策略研究 楊新異/121
19~21世紀(jì)波蘭文學(xué)在德國(guó)的譯介 安宇光/138
卡爾維諾文學(xué)作品在中國(guó):翻譯與批評(píng)述論 許金菁/148
Abstracts160
《歐洲語(yǔ)言文化研究》征稿啟事168

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)