注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩歌詞曲賦賀拉斯《贊歌集》會(huì)箋義證

賀拉斯《贊歌集》會(huì)箋義證

賀拉斯《贊歌集》會(huì)箋義證

定 價(jià):¥298.00

作 者: [古羅馬] 賀拉斯 著,劉皓明 譯
出版社: 華東師范大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787567598348 出版時(shí)間: 2021-03-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 1092 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書為劉皓明依據(jù)拉丁原文對(duì)賀拉斯代表作《贊歌集》前二卷(原作共四卷)的完整漢譯,并做了逐字詳注與對(duì)全篇詩義的解說。文本部分為拉丁文—漢文對(duì)照本,其中拉丁文文本以及相應(yīng)漢譯吸收了西方古今賀拉斯文本??笔飞系某晒械墓{注和闡釋部分一般分為格律、系年、詞語會(huì)箋、全篇點(diǎn)評(píng)、后世傳承與中西比較等內(nèi)容。箋注與闡釋匯集了歷代西方、特別是德國賀拉斯學(xué)者對(duì)作品的注釋與評(píng)說,并一一予以點(diǎn)評(píng)駁證。此外附有每首詩對(duì)后世詩歌影響的舉例以及同中國古代文學(xué)相類作品的比較。

作者簡(jiǎn)介

  原著者賀拉斯(Quintus Horatius Flaccus, 公元前65年12月8日——公元前8年11月27日)是生活在古羅馬由共和向帝政過渡時(shí)代的大詩人,與同時(shí)代的以史詩和牧歌著稱的大詩人維吉爾齊名。賀拉斯傳世作品有豎琴詩兩種,以及反映社會(huì)和個(gè)人生活的雜事詩與書札體詩數(shù)卷。其中豎琴詩類的詩集《贊歌集》是其代表作,也是西方詩歌史上的經(jīng)典作品,深刻影響了他身后兩千年的西方抒情詩的發(fā)展。 注疏、翻譯者劉皓明,現(xiàn)任美國凡薩大學(xué)(Vassar College)中日文系與亞洲研究終身教授,中日文系主任。2001畢業(yè)于美國耶魯大學(xué),獲比較文學(xué)博士學(xué)位。在國際著名學(xué)術(shù)刊物Journal of Speculative Philosophy、Asia Major等發(fā)表外文學(xué)術(shù)論文多篇,內(nèi)容涉及德國哲學(xué)與比較文學(xué)。中文學(xué)術(shù)成果包括:《里爾克述評(píng):文本??翻譯??注釋??評(píng)論》(上海:上海文藝出版社,2017)、《荷爾德林后期詩歌》(三卷本,上海:華東師范大學(xué)出版社,2009)、《荷爾德林后期詩歌集》(譯文單行本,上海:華東師范大學(xué)出版社,2011)、《小批評(píng)集》(南京:南京大學(xué)出版社,2000/2011),參與翻譯《哥德爾、埃舍爾、巴赫:集異璧之大成》(北京:商務(wù)印書館, 1997)等。在西洋古典文學(xué)方面,除《會(huì)箋義正》外,古希臘豎琴詩人品達(dá)詩歌的第一部自原文翻譯的中譯本《品達(dá)競(jìng)技賽會(huì)慶勝贊歌集完譯》也將由北京大學(xué)出版社出版。

圖書目錄

自序 / i
凡例 / i
緒論 / 1
一、賀拉斯生平 / 1
§ 1.1姓名 § 1.2生卒年月 § 1.3生地 § 1.4身世??少年肄業(yè) § 1.5 遊學(xué)雅典與從軍 § 1.6詩名初起??交接梅克納 § 1.7交接至尊??詩集繫年
二、文本傳承 / 19
§ 2.1 中古手鈔卷本 § 2.2 近代版本
三、格律概說 / 42
§ 3.1《讚》所用諸詩律 § 3.2 Meinecke定律
四、《讚歌集》概覽 / 50
§ 4.1《讚》初編發(fā)表日期,集中各卷篇數(shù)及安排 § 4.2 傳統(tǒng)繼承 § 4.3 詩風(fēng) § 4.4 古代評(píng)論 § 4.5中世紀(jì)湮沒 § 4.6文藝復(fù)興以降《讚》接受與研究

卷 第 一
第一首 序篇呈梅克納 / 68
序詩——印歐語文詩法先行法Priamel——德英學(xué)者解說各異——《詩》六義之一興與先行法——詩人結(jié)集
第二首 呈至尊屋大維 / 101
皇帝上徽號(hào)
第三首 送維吉爾東渡之雅典 / 129
送行詩(propempticon)——詩人之交——中國古時(shí)送人舟行詩——雙星
第四首 春日贈(zèng)塞蒂 / 158
詩人傷春
第五首 絕情詩:贈(zèng)妓畢拉 / 173
第六首 婉謝詩:呈亞基帕 / 184
婉謝詩(recusatio)
第七首 贈(zèng)普蘭古 / 198
爲(wèi)無良權(quán)要作詩
第八首 贈(zèng)呂底亞 / 214
第九首 贈(zèng)塔利亞孔論生趣 / 222
神韻與事理
第十首 墨古利頌 / 239
西洋神頌法式——上古漢語神頌——角抵
第十一首 贈(zèng)留戈諾厄喻勿佞星命學(xué) / 252
carpe diem
第十二首 呈至尊論頌讚神人英雄 / 258
品達(dá)《奧》二——便??約生(Ben Jonson)——奧耳甫——以雷響象車音
第十三首 贈(zèng)呂底亞 / 305
第十四首 喻國之舟 / 313
allegoria寓言——治國如操舟——寓言爲(wèi)詩——駁中國古時(shí)文章無寓言說
第十五首 巴黎誘拐海倫適爲(wèi)階禍 / 329
詠史詩
第十六首 反悔歌 / 346
反悔詩類——荷爾德林
第十七首 暑中邀廷達(dá)里 / 360
席勒論羅馬詩歌之天眞與感傷——多瑪生(James Thompson):綠蝰蛇
第十八首 贈(zèng)法羅箴酒德 / 371
中國會(huì)飲詩
第十九首 命僕役祭愛神祈求倡女戈呂基拉回心轉(zhuǎn)意 / 382
楊(Edward Young)《夜思》(Night Thoughts)用帕提人騎射典故而能翻新——舊情重溫:柳永《大石調(diào)??傾杯》
第二十首 梅克納將至告之當(dāng)奉以薩賓薄酒 / 389
詩人招邀權(quán)貴共飲:杜甫《將赴成都草堂途中有作先寄嚴(yán)鄭公》詩
第二十一首 薦狄安娜阿波羅示童男童女歌隊(duì) / 397
第二十二首 贈(zèng)扶蘇 / 407
彼得拉克商籟體詩與荷爾德林《詩人的勇氣》
第二十三首 致革來氏 / 422
第二十四首 崑提留歿世贈(zèng)維吉爾勸節(jié)哀 / 428
弔喪歌(epikedeion)與勸慰辭(consolatio)——奧耳甫傳說
第二十五首 數(shù)呂底亞齒長(zhǎng)色衰 / 438
謗詩(Spott-und Hohngedicht)與泣門歌——老妓
第二十六首 爲(wèi)拉米亞告於詩神 / 447
第二十七首 致酒宴同席 / 455
《紅樓夢(mèng)》第二十八回
第二十八首 枯骨乞瘞 / 467
掩骼埋胔
第二十九首 調(diào)伊丘投筆從戎 / 487
第三十首 愛神頌 / 494
招神頌(klhtiko&j u3mnoj)
第三十一首 阿波羅頌 / 499
哈格道恩(F. von Hagedorn)與克洛普施托克(Klopstock)譯法不同關(guān)乎德語詩歌如何移植古典格律
第三十二首 琴頌 / 512
頌琴
第三十三首 贈(zèng)提布盧慰失戀 / 523
愛不得回報(bào)卻疊相鍾情
第三十四首 書懷兼詠機(jī)運(yùn)神 / 531
荷爾德林《盲歌手》
第三十五首 機(jī)運(yùn)女神頌 / 542
品達(dá)《奧》十二——古雷(Th. Gray)《厄運(yùn)頌》——華茲華斯《義務(wù)頌》——交情與運(yùn)命——造化小兒
第三十六首 奴米達(dá)存問自西班牙 / 566
第三十七首 祝酒歌聞官軍克亞歷山大城 / 574
已殲之?dāng)晨巳R奧帕特拉可否受詠贊?——《對(duì)》九
第三十八首 示隸僮 / 596
反時(shí)爲(wèi)妖

卷 第 二
第一首 呈波里歐 / 604
面夷——釁鼓與獻(xiàn)俘
第二首 贈(zèng)撒盧士修戒貪 / 627
以不貪爲(wèi)寶——以疾病褻事入詩
第三首 贈(zèng)得流喻及時(shí)行樂 / 647
第四首 調(diào)冼蒂亞戀女奴 / 662
詩紀(jì)壽歲
第五首 女未成年毋急求 / 674
豆蔻喻少女
第六首 贈(zèng)塞蒂繆託以收斂吾骨 / 686
火葬與闍毗葬法
第七首 喜迎龐培??法羅返國 / 698
喜迎詩(epibaterion)——臨陣棄甲
第八首 贈(zèng)巴里娜 / 714
奧維德《情愛集》卷三第三
第九首 贈(zèng)革??法爾久??魯福勸毋長(zhǎng)悲 / 725
哭喪不宜久——慰唁詩
第十首 贈(zèng)利基紐??穆勒納曉以中庸之道 / 739
第十一首 贈(zèng)希平人崑修喻人生幾何 / 751
人生苦短
第十二首 呈梅克納謝吟詠戰(zhàn)伐之邀 / 763
第十三首 薩賓山莊有樹摧折幾爲(wèi)壓斃因賦詩呪之 / 776
第十四首 贈(zèng)波圖默論人生短促 / 798
第十五首 刺時(shí)人廣造華屋 / 811
哥爾斯密《荒村》——楚靈王爲(wèi)章華之臺(tái)
第十六首 贈(zèng)龐培??格羅士弗曉以淡泊財(cái)富之志 / 822
第十七首 贈(zèng)梅克納論星命 / 839
但丁言星命——中國詩人言星辰屬相
第十八首 示貪婪無饜之徒 / 853
富貴貧賤殊途同歸
第十九首 葡萄酒神頌 / 872
弗萊徹(John Fletcher )、德萊頓(Dryden)、席勒、荷爾德林酒神詩
第二十首 呈梅克納:詩人變化有鴻鵠 / 898
西洋古時(shí)以禽鳥譬詩人——中國詩歌以飛禽喻詩人:杜甫《泊岳陽城下》

《讚歌集》卷一卷二
(拉丁語原文對(duì)照譯文)
讚歌集卷第一 / 919
讚歌集卷第二 / 997

隋東尼《賀拉斯傳》/ 1047
引用文獻(xiàn)目錄及提要 / 1055
術(shù)語索引 / 1074

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)