注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩歌詞曲賦我會(huì)愛:阿赫瑪托娃詩選

我會(huì)愛:阿赫瑪托娃詩選

我會(huì)愛:阿赫瑪托娃詩選

定 價(jià):¥49.00

作 者: [俄] 阿赫瑪托娃 著,烏蘭汗 譯
出版社: 人民文學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 外國詩歌 文學(xué)

ISBN: 9787020131747 出版時(shí)間: 2021-02-01 包裝: 精裝
開本: 32 頁數(shù): 268 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  阿赫瑪托娃的抒情詩中以愛情詩的成就*高,她善于描寫受挫的愛情——愛情帶給女性的孤獨(dú)與憂傷、委屈與折磨、反叛與徘徊,甚至激憤與復(fù)仇,還有愛情不可思議的魔力。有別于普希金“明朗的憂郁”,她用新穎清麗的語句道出心底的深蘊(yùn)。描繪孤獨(dú)的生活和抒發(fā)相思之情時(shí),表達(dá)了對(duì)情人的依戀。字句不多,但宛轉(zhuǎn)曲折,清俊疏朗。

作者簡介

  作者: 阿赫瑪托娃(1889—1966) 20世紀(jì)俄羅斯著名女詩人,阿克梅派的主要代表。被譽(yù)為“俄羅斯詩歌的月亮”,又享有“俄羅斯的薩?!敝Q。曾獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。 譯者: 高莽(1926—2017),筆名烏蘭汗,生于哈爾濱,長期在各級(jí)中蘇友好協(xié)會(huì)及外國文學(xué)研究所工作,從事翻譯、編輯、俄蘇文學(xué)研究和中外文化交流與對(duì)外友好活動(dòng);同時(shí)從事文學(xué)與美術(shù)創(chuàng)作。2013年11月,高莽憑借譯作阿赫瑪托娃的敘事詩《安魂曲》,獲得了“俄羅斯-新世紀(jì)”俄羅斯當(dāng)代文學(xué)作品最佳中文翻譯獎(jiǎng)。

圖書目錄

目次
簡略的自述
我會(huì)愛
《黃昏集》選譯

在皇村
一林蔭路上牽走了一匹匹馬駒……
二……那兒是我的大理石替身……
三黝黑的少年在林蔭路上徘徊……
無論是那個(gè)吹風(fēng)笛的男孩……
深色披肩下緊抱著雙臂……
門扉兒半開……
你可想知道全部過程……
吟唱最后一次會(huì)晤
心兒沒有鎖在心上……
白夜里
風(fēng)兒,你,你來把我埋葬……
灰色眼睛的國王
他愛過……
我的生活恰似掛鐘里的布谷……

詩兩首
一枕頭——上下都已……
二還是那個(gè)聲音,還是那道視線……
我對(duì)著窗前的光亮祈禱……
《念珠集》選譯
心慌意亂
我們?cè)谶@兒是些游手好閑之輩……
眼睛不由自主地乞求寬饒……
真正的體貼不聲不響……
我有一個(gè)淺笑……
你好!你可曾聽見……
記憶的呼聲
你知道,我正為不自由所苦……
1913年11月8日
別把我的信,親愛的,揉搓……
我來到詩人家里做客……
我送友人到門口……
這十一月的日子,可會(huì)把我原諒……
我不乞求你的愛……
《群飛的白鳥》選譯
你好重呀,愛情的記憶……
用經(jīng)驗(yàn)代替智慧,如同……
繆斯走了,踏著……
別離
濱海公園里小路黑黝黝……
萬物都讓我想起他……
總會(huì)有一種普普通通的生活吧……
她來了。我沒有流露心中的不安……
皇村雕像
微睡又把我?guī)нM(jìn)了……
你為什么要佯裝成……
我們倆不會(huì)道別……
禱告
狂妄使你的靈魂蒙上陰影……
記1914年7月19日
夢(mèng)
傍晚的天色茫?;椟S……
我不知道你活著,還是已經(jīng)死去……
我的影子留在那里了……
我覺得——這兒永遠(yuǎn)……
《車前草》選譯
家中立刻靜了下來,最后一朵……
你背信棄義:為了綠色的島嶼……
天一亮我就醒來……
我和一個(gè)高個(gè)人私交……
你當(dāng)時(shí)看了一眼我的臉……
我問過布谷鳥……
塵世的榮譽(yù)如過眼煙云……
這件事很簡單,很清楚……
身軀變得何等可怕……
我沒有遮掩小窗……
如今再?zèng)]有人聽唱歌曲……
頸上掛著幾串小念珠……
短歌
我聽到一個(gè)聲音。他寬慰地把我召喚……
《ANNO DOMINI》選譯
拋棄國土,任敵人蹂躪……
他悄悄地說:我甚至不惜……
這兒真好:簌簌,颯颯……
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)