注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化中國文化北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本:黑白本(漢阿對照)

北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本:黑白本(漢阿對照)

北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本:黑白本(漢阿對照)

定 價:¥58.00

作 者: 京劇傳承與發(fā)展(國際)研究中心 等 編
出版社: 旅游教育出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787563741908 出版時間: 2020-12-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 391 字數(shù):  

內容簡介

  京劇要發(fā)展,首先是要傳承,要尊重和繼承傳統(tǒng)。再就是要創(chuàng)新,在諳熟傳統(tǒng)的基礎上求發(fā)展。關鍵在于找到一個平衡點。梅派的表演也是這樣,比如《花木蘭》中的“趟馬”,《天女散花》中的“長袖舞”,《梁紅玉》中的“起霸”等,都是基于傳統(tǒng)基礎的再創(chuàng)新,成為梅派的特色,流傳至今。第三要增強活力和拓展傳播途徑,就是要“走出去”。當年我的父親梅蘭芳赴美演出,在美國掀起了京劇熱,美國的新聞界、評論界對于京劇和梅派表演藝術給予了很高的評價。這不僅是父親個人的成功,更是京劇在傳承和創(chuàng)新中發(fā)展的成功,也是對外傳播的成功。它的意義不僅在于將美輪美奐的京劇藝術帶到世界觀眾面前,更為重要的是,讓中西方文化相遇,讓世界通過京劇藝術更加了解中國。中國京劇中,不止百部經典。此次遴選,結集成書,是眾多熟悉傳統(tǒng)文化的學者、戲曲專家、通曉國際文化市場的經濟學家,以及熱愛中國京劇藝術的中外語言學家們合力的結果。選取了一百個具有示范意義的戲曲故事,翻譯成外文,翻譯時盡量保留中國韻味,表述方式上也更加統(tǒng)一規(guī)范。“京劇傳承與發(fā)展(國際)研究中心”由北京第二外國語學院國家文化發(fā)展國際戰(zhàn)略研究院與北京京劇院共同組建,邀請國家圖書館館長韓永進先生和我共同擔任名譽主任。宗旨是努力打造“北京京劇”的品牌,將國粹京劇概念傳播到國際間。其成立在我國京劇界乃至文化界無疑是一件大事。高校與劇院聯(lián)手,參與文化傳承發(fā)展的理論研究與實踐工作探索,專家學者們扎實地開展相關研究,進行《北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本》的整理、翻譯工作,也是學術界與藝術界對京劇進行新的整合、傳承與對外傳播方式上的一次重要探索。

作者簡介

暫缺《北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本:黑白本(漢阿對照)》作者簡介

圖書目錄

暫缺《北京京劇百部經典劇情簡介標準譯本:黑白本(漢阿對照)》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號