注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)藝術(shù)音樂英語(yǔ)修辭鑒賞與寫作(第3版)

英語(yǔ)修辭鑒賞與寫作(第3版)

英語(yǔ)修辭鑒賞與寫作(第3版)

定 價(jià):¥66.00

作 者: 曾慶茂,李華平 編
出版社: 同濟(jì)大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787560896199 出版時(shí)間: 2021-04-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 322 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英語(yǔ)修辭鑒賞與寫作》(Reading Rhetoric: Approaches to Rhetoric in English Writing)(第三版)依據(jù)讀者的反饋和**的語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)第二版作了相應(yīng)的修訂,增收了新的材料。全書共分五章:詞義上的修辭格(Lexical Stylistic Devices)、結(jié)構(gòu)上的修辭格(Syntactical Stylistic Devices)、音韻上的修辭格(Phonetic Styrlistic Devices)、作品賞析(Appreciation of Classic Works)、英語(yǔ)修辭格測(cè)試(Tests on Rhetorical Devices)。本書力求把語(yǔ)言學(xué)分析和文學(xué)評(píng)論密切結(jié)合,選用了大量?jī)?nèi)涵豐富的句段和短文,緊扣相應(yīng)的文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境,從語(yǔ)體、風(fēng)格、文風(fēng)等方面介紹語(yǔ)言規(guī)律,盡可能把過去“只可意會(huì)不可言傳”的東西,變得“可以言傳”。書中提供的饒有趣味的語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料,既可讓讀者在提升語(yǔ)言運(yùn)用能力的同時(shí)了解西方國(guó)家的文化背景、人情風(fēng)貌,促進(jìn)思維活動(dòng)并進(jìn)行有效的語(yǔ)言交流,又能使其好奇心和求知欲得到滿足,從而增加讀者的人文知識(shí),拓寬其文化視野,提高其對(duì)作品的藝術(shù)鑒賞能力和語(yǔ)言研究能力。本書可供各類高等院校的學(xué)生、教師以及其他讀者使用。

作者簡(jiǎn)介

  曾慶茂,男,同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,文體學(xué),修辭學(xué);發(fā)表相關(guān)論文20 多篇,編著《英語(yǔ)修辭鑒賞與寫作,第一,二版》;主編《4~8級(jí)英語(yǔ)詞匯必考》,參編商務(wù)印書館出版的《綜合英漢經(jīng)貿(mào)詞典》。

圖書目錄

修訂說明(Revision Statement)
序(Foreword)
前言(Preface)
第一章 詞義上的修辭格(Lexical Stylistic Devices)
第一節(jié) 生動(dòng)形象的明喻(simile)
第二節(jié) 含而不露的隱喻(metaphor)
第三節(jié) 博喻(sustained metaphor)、延伸隱喻(extended metaphor)、死喻(dead metaphor)和混喻(mixed metaphor)
第四節(jié) 喚起固有聯(lián)想的換稱(antonomasia)
第五節(jié) 栩栩如生的擬人(personification)
第六節(jié) 移花接木的移就(transferred epithet)
第七節(jié) 由彼及此的借代(metonymy)
第八節(jié) 感情意蘊(yùn)的提喻(synecdoche)
第九節(jié) 寓意深邃的典故(allusion)
第十節(jié) 對(duì)立統(tǒng)一的矛盾修辭(oxymoron)
第十一節(jié) 趣味盎然的仿擬(parody)
第十二節(jié) 旁敲側(cè)諷的暗諷(innuendo)
第十三節(jié) 似非而是的雋語(yǔ)(paradox)
第十四節(jié) 言過其實(shí)的夸張(1ayperbole)
第十五節(jié) 明抑暗揚(yáng)的低調(diào)陳述(understatement)
第十六節(jié) 冷嘲熱諷的反語(yǔ)(irony)
第十七節(jié) 一箭雙雕的一語(yǔ)雙敘(syllepsis)
第十八節(jié) 一字千金的雙關(guān)(pun)
第十九節(jié) 含蓄蘊(yùn)藉的委婉語(yǔ)(euphemism)
第二章 結(jié)構(gòu)上的修辭格(Syntactical Stylistic Devices)
第一節(jié) 結(jié)構(gòu)完美的對(duì)照(antithesis)
第二節(jié) 氣貫長(zhǎng)虹的排比(parallelism)
第三節(jié) 語(yǔ)義深化的漸進(jìn)(climax)
第四節(jié) 急轉(zhuǎn)直下的突降(anticlimax)
第五節(jié) 鏗鏘有力的反復(fù)(repetition)
第六節(jié) 明知故問的修辭問句(rhetorical question)
第七節(jié) 圓周句(periodic sentence)和松散句(loose sentence)
第八節(jié) 語(yǔ)序變更的倒裝(inversion)
第三章 音韻上的修辭格(Phonetic Stylistic Devices)
第一節(jié) 韻律優(yōu)美的頭韻(alliteration)
第二節(jié) 悅耳動(dòng)聽的半諧音(assonance)
第三節(jié) 韻律多彩的尾音(consonance)
第四節(jié) 無聲勝有聲的擬聲(onomatopoeia)
第四章 作品賞析(Appreciation of Classic Works)
第一篇 《馬克·吐溫——美國(guó)的一面鏡子》(Mark Twain -- Mirror of America)
第二篇 《震撼世界的審判》(The Trial that Rocked the World)
第三篇 《就希特勒入侵蘇聯(lián)發(fā)表的講話》(Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R.)
第四篇 《就職演說》(Inaugural Address)
第五章 英語(yǔ)修辭格測(cè)試(Tests on Rhetorical Devices)
Part Ⅰ 英語(yǔ)詞語(yǔ)辭格測(cè)試(Test on Lexical Stylistic Devices)
Part Ⅱ 結(jié)構(gòu)和音韻修辭格測(cè)試(Test on Syntactical and Phonetic Stylistic Devices)
Part Ⅲ 英語(yǔ)修辭格測(cè)試答案(Key to the Tests on Rhetorical Devices)
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)