注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)經(jīng)濟(jì)管理經(jīng)濟(jì)經(jīng)濟(jì)學(xué)理論經(jīng)濟(jì)文本翻譯教程

經(jīng)濟(jì)文本翻譯教程

經(jīng)濟(jì)文本翻譯教程

定 價(jià):¥52.00

作 者: 袁奇 編
出版社: 武漢大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787307221789 出版時(shí)間: 2021-06-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 其他 頁(yè)數(shù): 291 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  在社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中,經(jīng)濟(jì)文本扮演著重要的角色,已經(jīng)成為許多人工作和生活中不可或缺的一部分。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)與世界經(jīng)濟(jì)的接軌,經(jīng)濟(jì)文本翻譯的重要性日趨明顯。本教材是中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻譯碩士(MTI)“經(jīng)濟(jì)文本翻譯”課程教學(xué)改革探索和實(shí)踐積累的成果,旨在系統(tǒng)介紹經(jīng)濟(jì)文本翻譯的基礎(chǔ)知識(shí)、各類(lèi)經(jīng)濟(jì)文本的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯技巧。通過(guò)選擇實(shí)際工作中會(huì)經(jīng)常接觸到的經(jīng)濟(jì)文本形式和真實(shí)的翻譯案例,重點(diǎn)講解在翻譯中經(jīng)常碰到的各種問(wèn)題及其解決方法,幫助學(xué)生盡快了解各種類(lèi)型經(jīng)濟(jì)文本的翻譯,以適應(yīng)實(shí)際工作的需要。本教材中主要探討的經(jīng)濟(jì)文本包括經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道、經(jīng)濟(jì)研究與調(diào)查報(bào)告、經(jīng)濟(jì)學(xué)論文、經(jīng)濟(jì)學(xué)教材、經(jīng)濟(jì)學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)、經(jīng)濟(jì)會(huì)議演講發(fā)言、經(jīng)濟(jì)會(huì)議聯(lián)合公報(bào)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃、經(jīng)濟(jì)法律法規(guī)等。本教材主要適用于高等院校翻譯專(zhuān)業(yè)的本科生或者研究生,用作其經(jīng)濟(jì)翻譯類(lèi)課程的教材,也可作為從事翻譯相關(guān)工作英語(yǔ)愛(ài)好者的自學(xué)教材。

作者簡(jiǎn)介

  袁奇,博士,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,副院長(zhǎng),商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)負(fù)責(zé)人。2018年國(guó)家精品在線(xiàn)開(kāi)放課程“商務(wù)英語(yǔ)”課程負(fù)責(zé)人及主講教師。 2000年畢業(yè)于湖北工學(xué)院科技英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。2003年畢業(yè)于華中師范大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),獲文學(xué)碩士學(xué)位。2006年畢業(yè)于西南財(cái)經(jīng)大學(xué)靠前貿(mào)易專(zhuān)業(yè),獲經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位。2013—2014年國(guó)家留學(xué)基金委公派英國(guó)蘭卡斯特大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。近年來(lái)主持或參與省部級(jí)科研項(xiàng)目6項(xiàng),主持校級(jí)課題4項(xiàng),出版專(zhuān)著2本、論文10余篇,主編教材6本。獲得省部級(jí)科研獎(jiǎng)勵(lì)2項(xiàng)。研究方向:商務(wù)英語(yǔ)、商務(wù)翻譯。

圖書(shū)目錄

第一章 經(jīng)濟(jì)文本翻譯導(dǎo)論
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第二章 經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第三章 經(jīng)濟(jì)研究與調(diào)查報(bào)告翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)研究與調(diào)查報(bào)告文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第四章 經(jīng)濟(jì)學(xué)論文翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)學(xué)論文文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第五章 經(jīng)濟(jì)學(xué)教材翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)學(xué)教材文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第六章 經(jīng)濟(jì)學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第七章 經(jīng)濟(jì)會(huì)議演講發(fā)言翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)會(huì)議演講文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第八章 經(jīng)濟(jì)會(huì)議聯(lián)合公報(bào)翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)會(huì)議聯(lián)合公報(bào)文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第九章 經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃文本分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
第十章 經(jīng)濟(jì)合同相關(guān)法律法規(guī)翻譯
第一節(jié) 經(jīng)濟(jì)合同相關(guān)法律法規(guī)分析
第二節(jié) 翻譯知識(shí)講解
第三節(jié) 常用詞匯與表達(dá)
第四節(jié) 譯文賞析
翻譯練習(xí)參考譯文

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)