注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科文化文化理論文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究

定 價(jià):¥42.00

作 者: 張鴻彥 著
出版社: 武漢大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787307225046 出版時(shí)間: 2021-10-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 216 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  文化元典中特有事物詞匯的翻譯是中華文化能否在目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家更好地傳播和影響的核心問(wèn)題之一,也是翻譯研究與文化探討的中心議題。本書(shū)運(yùn)用語(yǔ)義學(xué)基本理論與方法和歷史語(yǔ)義學(xué)等基本理論,綜述了特有事物詞匯翻譯的理論和研究方法,揭示語(yǔ)義學(xué)、歷史語(yǔ)義學(xué)與翻譯理論之間的內(nèi)在聯(lián)系和規(guī)律性,以諸多先秦文化元典俄譯本為語(yǔ)料,透視非親屬語(yǔ)言間共時(shí)和歷時(shí)形態(tài)特征及文化元典中特有事物詞匯轉(zhuǎn)換的翻譯機(jī)制和基本策略,并認(rèn)為從歷史語(yǔ)義學(xué)的角度研究文化元典翻譯是具有研究?jī)r(jià)值的新途徑,在此基礎(chǔ)上,構(gòu)建一個(gè)“文化元典特有事物詞匯翻譯研究”的理論框架,最后回顧了先秦文化元典在俄羅斯的譯介歷程,以《道德經(jīng)》俄譯本為代表性個(gè)案,提取篩選其重要特有事物詞匯,驗(yàn)證文化元典中特有事物詞匯翻譯理論模式的可行性以及翻譯對(duì)元典傳播的重要性和向?qū)浴?/div>

作者簡(jiǎn)介

  張鴻彥,俄語(yǔ)語(yǔ)言與文學(xué)博士,武漢大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系講師、副系主任,湖北省譯協(xié)口譯分會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),圣彼得堡國(guó)立大學(xué)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者,研究專(zhuān)長(zhǎng)為俄羅斯?jié)h學(xué),主持國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目 ——“四書(shū)”在俄羅斯的傳播與接受研究,主持湖北省教育廳及武漢大學(xué)自主科研項(xiàng)目等共計(jì)5項(xiàng),出版相關(guān)著作、譯作及教材4部,發(fā)表俄羅斯?jié)h學(xué)相關(guān)論文十余篇。

圖書(shū)目錄

暫缺《文化元典中特有事物詞匯的俄譯研究》目錄
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)