注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字英漢語(yǔ)言文化差異下的翻譯研究

英漢語(yǔ)言文化差異下的翻譯研究

英漢語(yǔ)言文化差異下的翻譯研究

定 價(jià):¥53.00

作 者: 張嚴(yán)心 李珍
出版社: 中國(guó)商務(wù)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787510335983 出版時(shí)間: 2021-06-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

暫缺《英漢語(yǔ)言文化差異下的翻譯研究》簡(jiǎn)介

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英漢語(yǔ)言文化差異下的翻譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

目  錄
 
章 語(yǔ)言與文化………………………………………………………………1    語(yǔ)言概述…………………………………………………………………2   文化概述…………………………………………………………………10   語(yǔ)言與文化的關(guān)系………………………………………………22    
第二章  語(yǔ)言、文化與翻譯…………………………………………………27    翻譯概述………………………………………………………………28   翻譯與語(yǔ)言的關(guān)系……………………………………………………39   翻譯與文化的關(guān)系……………………………………………………40    
 
第三章 英漢語(yǔ)言差異的文化溯源……………………………………45    英漢語(yǔ)言概述…………………………………………………………46  價(jià)值觀的差異…………………………………………………………60   思維模式的差異………………………………………………………71   人際關(guān)系的差異………………………………………………………84    
第四章  英漢習(xí)語(yǔ)文化與翻譯……………………………………………91    習(xí)語(yǔ)概述………………………………………………………………92   英漢習(xí)語(yǔ)差異的文化溯源……………………………………100   英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯策略…………………………………………114     英漢詞匯文化與翻譯………………………………………123    英漢顏色文化與翻譯…………………………………………125   英漢數(shù)字文化與翻譯…………………………………………156   第二節(jié) 英漢動(dòng)物文化與翻譯…………………………………………178  
  英漢句法文化與翻譯………………………………………209  意合與形合………………………………………………………210   物稱與人稱………………………………………………………218   前重心與后重心…………………………………………………231     英漢語(yǔ)篇文化與翻譯………………………………………237    語(yǔ)篇的展開——螺旋式與直線式……………………238   語(yǔ)篇的銜接和連貫——意合與形合…………………244   參考文獻(xiàn)…………………………………………………………………………255  
后記 ………………………………………………………………………………263       

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)