約翰??克里斯多夫??弗里德里希??馮??席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller,1759-1805),通常被稱為弗里德里希??席勒,神圣羅馬帝國18世紀著名詩人、哲學家、歷史學家和劇作家,德國啟蒙文學的代表人物之一。席勒是德國文學史上著名的“狂飆突進運動”的代表人物之一,也被公認為德意志文學史上地位僅次于歌德的偉大作家。他的作品,無論是劇作、抒情詩還是敘事詩,都充滿著憤怒的抗暴精神和要求自由的強烈愿望。他反映政治的暴君,也再現(xiàn)教會的專橫,他對冷酷的現(xiàn)實強烈不滿,追求自由和美好的未來。 譯者簡介: 楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,“歌德及其漢譯研究”首席專家。著譯作品眾多,包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等,近40年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上占據(jù)著重要地位,對中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學,特別是譯介歌德作品貢獻卓著,榮獲德國總統(tǒng)頒授的德國“國家功勛獎章”,終身成就獎性質的洪堡學術獎金,國際歌德研究領域的Z高獎“歌德金質獎章”等。2018年,獲得中國表彰翻譯家個人的Z高獎項——翻譯文化終身成就獎。