《黃帝內經》、《傷寒論》、《金匱要略》、《溫病條辨》是具有里程碑意義的四部中醫(yī)經典巨著,對古代乃至現(xiàn)代中醫(yī)藥學的理論發(fā)展和臨床實踐都有著巨大的指導作用與研究價值。(1)本叢書選輯經典中的主要內容給予準確的英譯,*次為國內外學習中醫(yī)者提供四部經典的英語系列教材(或普及讀物);(2)兩位主編均是長期從事中醫(yī)臨床、教學和科研的資深教授、博導,一位至今仍在加拿大從事中醫(yī)藥(包括四部經典)的英語教學,并已撰寫寫經過多個英語班教學實踐的講稿;(3)體例上,在分類選輯原文的基礎上,針對每段原文給予“概述”、“評論”,力求對中醫(yī)經典的學術思想、觀點、法則進行準確而系統(tǒng)的詮釋、挖掘與升華;(4)特設“臨床應用”欄,突出了后世對經典的傳承,讓讀者體會到中醫(yī)經典的理論價值及其對臨床的指導、啟發(fā)作用,從而防止學習中醫(yī)經典時易產生的抽象、枯燥感;(5)英文翻譯上,實行意譯為主、適當配合直譯和音譯的方針,力求用大眾化的英語準確地表述中醫(yī)的本義,盡量防止“外國人英譯的中醫(yī)書缺乏中醫(yī)的味道”,而“中國人英譯的中醫(yī)書外國人看不懂”的通病。⑹ 國內外至今尚未見到中醫(yī)經典的英語教材或普及讀物的正式出版,而學習、研究中醫(yī)經典早已是國外中醫(yī)學校的學生、國內的留學生的強烈要求,但苦于缺乏適合的英語教材或讀物。本叢書不僅具有創(chuàng)新性和先進性,而且也有廣泛的讀者群及銷售對象。