劉慈欣,高級工程師,中國科幻文學領軍人物。代表作《三體》榮獲第73屆“雨果獎”長篇小說獎,為亞洲作家首次獲獎。其作品宏偉大氣、想象絢麗,既注重極端空靈與厚重現(xiàn)實的結合,也講求科學的內(nèi)涵和美感,具有濃郁的中國特色和個人風格,為中國科幻確立了新高度。其中短篇科幻小說代表作《流浪地球》《帶上她的眼睛》《鄉(xiāng)村教師》《時間移民》等屢獲銀河獎等科幻大獎,或被收錄入高考題目、中學教材,或改編為電影,影響力遍及全球。英文版主要譯者 ElizabethHanlon,中文名韓恩立,美籍譯者。2016年至今翻譯過多部中國短篇科幻作品,包括劉慈欣的《白堊紀往事》《流浪地球》《太原之戀》《贍養(yǎng)人類》《中國太陽》;華語科幻星云獎獲得者何夕的《汪洋戰(zhàn)爭》、劉洋的《迷霧》等,并在美國科幻權威雜志《克拉克世界》雜志(Clarkes world Magazine)上發(fā)表。她的Z新譯作是中國女性科幻作家短篇集《春天來臨的方式》(The Way Spring Arrives),2020年10月由托爾(Tor)出版社出版。Carmen Yiling Yan,中文名言一零,目前就讀于加州大學洛杉磯分校(UCLA),是劉宇昆的合作譯者。曾翻譯過多部中國科幻作家作品,如劉慈欣的《全頻帶阻塞干擾》《鏡子》《詩云》,錢莉芳的《天意》,吳霜的《臘八粥》,張冉的《以太》等,是劉宇昆“Z信任的譯者之一”。她的翻譯作品已由《克拉克世界》、《銀河邊緣》(Galaxy's Edge)及《光速》(Light Speed)等世界著名科幻雜志出版。
圖書目錄
中文版目錄
流浪地球 微紀元 全頻帶阻塞干擾 地球大炮 鄉(xiāng)村教師 中國太陽
英文版目錄 The Wandering Earth The Micro-Era Full-Spectrum Barrage Jamming Cannonball The Village Teacher Sun of China