作者簡介M. 齊奧朗,二十世紀文壇怪杰,羅馬尼亞哲學(xué)家。十七歲進入布加勒斯特大學(xué)研讀哲學(xué),包括康德、叔本華、尼采、海德格和伯格森,以及俄羅斯作家舍斯托夫,陀思妥耶夫斯基。受到這些大師的影響,E. M. 齊奧朗的作品以經(jīng)典的法式風(fēng)格和抒情語調(diào)帶著詩意和形而上的廣泛哲思,寫出存在主義式的責(zé)難和深刻的反思,并且表達沉潛之后的醒悟和強烈的情感。E. M. 齊奧朗法文散文風(fēng)格廣受推崇。法國詩人佩斯(Saint-John Perse)曾這樣寫他:“他是從瓦雷里之后,最偉大的法文作家之一,使法文增光。”國內(nèi)熟知的作家如蘇珊.桑塔格、卡爾維諾、米蘭.昆德拉等都曾深受影響,,而國內(nèi)日漸聲隆的馬內(nèi)阿更是以其思想為源泉,編有多卷本文集。E. M. 齊奧朗在歐美思想界享有盛名,早有各國譯本,日文版更在七十年代便已問世。蘇珊.桑塔格:「E. M. 齊奧朗是當(dāng)今思想最精細,寫作最具真正力量的人之一?!梗ā都みM意志的樣式》)譯者簡介譯者王振,上海人氏,妄入翻譯,十載有余,拙譯若干,堂奧之外。初學(xué)訓(xùn)詁,不善藝術(shù)。器官簡陋,難免失誤。刻苦求真,多成笨拙。為此出版,獻丑求才。主要譯作:《不可兒戲》(2013)《瘋狂的譜系》(2019)《生存的誘惑》(2022)《解體概要》(2022)