作者簡介 喬治·范·德瑞姆(George van Driem),伯爾尼大學名譽教授,印度理工學院古瓦哈蒂分校杰出客座教授,愛丁堡大學高級研究院伊莎貝爾·達爾豪西研究員。曾為喜馬拉雅山以前未描述的語言,即林布語(Limbu)、杜米語(Dumi)、邦唐語(Bumthang)和宗喀語(Dzongkha)寫過若干語法書。在不丹,他在不丹政府的主持下對該王國進行了一次語言調查,收集了三種以前不為科學所知的語言的第一批語言數(shù)據(jù),即洛普語(Lhokpu)、工德語(Gongduk)和黑山門巴語(Black Mountain Mönpa)。除了語言描述和大量科學文章外,他還出版了兩卷本Languages of the Himalayas(2001)和Ethnolinguistic Prehistory (2021)。譯者簡介 李萍,東京大學哲學博士后,現(xiàn)為中國人民大學哲學院教授、博士生導師、中國人民大學茶道哲學研究所所長。2002年入選霍英東青年教師基金、2008年入選新世紀優(yōu)秀人才支持計劃。近六年來在全國各地主講了20余場以茶道為主題的講座,牽頭組織了對云南、貴州、湖南、廣東、江西、湖北等地的茶行業(yè)發(fā)展的考察。 谷文國,哲學博士、博士后,中國佛學院講師,《群書治要》傳承委員會執(zhí)行主任,主要從事倫理學和中國茶道、《群書治要》研究。專著有《祀典與倫理:周公及其祭禮研究》《周雖舊邦,其命維新》,編著《為政以德十二講》,譯著多部。在各類期刊雜志發(fā)表20余篇文章,參與國家社科基金項目3項、省部級項目6項。 周瑞春,哲學博士,無錫太湖學院副教授,碩士生導師,中國人民大學茶道哲學研究所新媒體中心主任,北京師范大學互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展研究院研究員,大益三階職業(yè)茶道師。曾任牛津大學訪問學者、西蘇格蘭大學客座研究員。主持和參與國家社科基金重大項目、省部級社科基金項目等8項,發(fā)表各類學術論文20余篇。 王巍,中國人民大學茶道哲學研究所研究人員?,F(xiàn)于中國人民大學哲學院攻讀博士學位。曾參與組織過三屆“兩岸四地茶文化高峰論壇”,參與“陽明心學與黔地茶文化的意義建構”科研項目。在《農業(yè)考古》等學術期刊發(fā)表過多篇茶道學術論文。