注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科文化世界各國文化跨文化表演

跨文化表演

跨文化表演

定 價:¥68.00

作 者: 司徒嘉怡 孫惠柱 主編
出版社: 上海人民出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787208181250 出版時間: 2023-02-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書是上海戲劇學(xué)院從其開展跨文化交流學(xué)項(xiàng)目以來的八屆畢業(yè)生優(yōu)秀論文中精心選取、組織翻譯、編輯而成的一本論文集。共分“跨文化的語言藝術(shù)”“全球視域下的中國戲劇影視與文化研究”“重探世界戲劇與舞蹈的敘事、遷徙與實(shí)踐”“創(chuàng)新探索與應(yīng)用”四部分編排了12篇論文,以及上戲跨文化交流學(xué)領(lǐng)軍人物孫惠柱教授的最新論文。上戲副教授司徒嘉怡作序。本書體現(xiàn)了幾個特色:一是跨文化戲劇中如何實(shí)現(xiàn)多語兼容;二是從當(dāng)代視角探討傳統(tǒng)與現(xiàn)代、本土與國際的關(guān)系;三是在既有研究范式之外做創(chuàng)新和應(yīng)用性研究。作者在大量的文獻(xiàn)基礎(chǔ)上,結(jié)合表演分析、話語分析、采訪、田野調(diào)查、工作坊、個人實(shí)踐,體現(xiàn)了研究方法的多元性。所有文章都經(jīng)作者濃縮后再翻譯,篇幅都不長。特別要指出的是,翻譯工作體現(xiàn)了譯者都有較強(qiáng)的語言轉(zhuǎn)換能力,符合信達(dá)雅的要求。

作者簡介

  司徒嘉怡,美國加州大學(xué)伯克利分校人類表演學(xué)博士,上海戲劇學(xué)院副教授。曾任國際人類表演學(xué)學(xué)會、舞蹈研究協(xié)會理事。從事人類表演學(xué)、戲劇與舞蹈藝術(shù)研究,結(jié)合理論與實(shí)踐。發(fā)表學(xué)術(shù)論文于TDR: The Drama Review, Theatre Journal, Asian Theatre Journal, The Routledge Companion to Butoh Performance, P[art]icipatory Urbanisms 等國際期刊與文集。作為跨文化交流學(xué)教學(xué)團(tuán)隊(duì)的一員,獲上海戲劇學(xué)院教學(xué)成果獎。受邀參與第十三屆上海雙年展生態(tài)聯(lián)盟,策劃《故事•流》—上海戲劇學(xué)院跨文化交流學(xué)展演專場,于上海當(dāng)代藝術(shù)博物館公演。孫惠柱,教授、劇作家、導(dǎo)演。上海戲劇學(xué)院教授,聯(lián)合國教科文組織國際劇協(xié)演藝高校聯(lián)盟副主席,人類表演學(xué)旗艦學(xué)刊紐約《戲劇評論》(TDR: The Drama Review)聯(lián)盟輪值主編,英國大學(xué)戲劇聯(lián)合會學(xué)刊《戲劇及表演研究》顧問編委。曾任上海戲劇學(xué)院副院長、聯(lián)合國教科文組織國際劇協(xié)戲劇院校亞太局主任。

圖書目錄

目錄

1 從表演藝術(shù)洞察跨文化交流/ 司徒嘉怡
跨文化的語言藝術(shù)
3 嚴(yán)謹(jǐn)、體貼并近乎無形:提供觀眾最佳的戲劇字幕翻譯/ 
(英國)凱特·比靈頓黃俊杰.譯導(dǎo)師:孫惠柱
22上海的當(dāng)代多語戲劇研究/ 
(美國)李利亞·塔哈伯特/李雅艾雪陽.譯導(dǎo)師:康開麗
39 外來藝術(shù)如何生根:西洋單口喜劇實(shí)驗(yàn)與中國相聲的比較研究/ 
(烏茲別克斯坦)艾麗莎·卡馬羅娃/李莎曹婷婷.譯導(dǎo)師:俞建村
全球性視域下的中國戲劇影視與文化研究
57文化遺產(chǎn)的價值重估:聯(lián)合國教科文組織人類口述與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄與當(dāng)代昆曲的傳統(tǒng)與創(chuàng)新/ 
(英國)亞歷克斯·戈馬爾黃俊杰.譯導(dǎo)師:司徒嘉怡
79 摸黑打斗:中國話劇舞臺上的武打/ 
(美國)倫敦·薩默斯胡嘉敏.譯導(dǎo)師:孫惠柱
96 以身賦文:唐劍威作品與中國肢體劇的發(fā)展/ 
(拉脫維亞)白巴·羅森菲爾德丁心雨.譯導(dǎo)師:司徒嘉怡
111 “娘炮誤國”:梳理圍繞“娘炮”的話語映射并解讀電視劇《甜蜜暴擊》中的性別表現(xiàn)/ 
(英國)斯蒂芬·哈維賈曉靜.譯導(dǎo)師:司徒嘉怡
重探世界戲劇與舞蹈的敘事、遷徙與實(shí)踐
131基于20 世紀(jì)戲劇、電影、詩歌和歌劇解讀《美狄亞》社會層面的含義/ 
(格魯吉亞)喬治·泰迪亞什維利彭芳.譯導(dǎo)師:俞建村、萊萬·赫塔古里
14520 世紀(jì)30 年代上海的俄羅斯僑民音樂劇/ 
(白俄羅斯)達(dá)里亞·紹琴卡唐伊琳.譯導(dǎo)師:費(fèi)春放
160加納傳統(tǒng)舞蹈面臨的挑戰(zhàn)及其在加納基礎(chǔ)教育中的應(yīng)用建議/ 
(加納)麗貝卡·埃特波賓尼·阿格博羅蘇-門薩曹婷婷.譯導(dǎo)師:司徒嘉怡
182斯坦尼斯拉夫斯基如何震撼美國劇壇——基于對莫斯科藝術(shù)劇院1923—1924 年美國巡演的研究/ 
(烏茲別克斯坦)艾麗莎·卡馬羅娃/李莎導(dǎo)師:孫惠柱.
2 I 跨文化表演
創(chuàng)新探索與應(yīng)用
197 新感知行為:理想自我形象的形成與保護(hù)/ (美國)姜賢宰丁心雨.譯導(dǎo)師:沈亮
213 運(yùn)用即興戲劇促進(jìn)交流、激發(fā)團(tuán)隊(duì)合作和提升個人能力的發(fā)揮/ (美國)扎卡里·丹茲/ 武松艾雪陽.譯導(dǎo)師:司徒嘉怡
代跋
226 跨文化表演研究的視角芻議/ 孫惠柱

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號