注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學文學理論人工智能與莎士比亞:基于計算機與認知分析的詩歌翻譯情感研究

人工智能與莎士比亞:基于計算機與認知分析的詩歌翻譯情感研究

人工智能與莎士比亞:基于計算機與認知分析的詩歌翻譯情感研究

定 價:¥68.00

作 者: 陳慶
出版社: 商務印書館
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787100218764 出版時間: 2022-12-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數: 字數:  

內容簡介

  本書作者采用人工智能與人類智能相結合的方法,利用人工智能領域的分析工具NLPIR大數據語義智能分析平臺,計算《莎士比亞十四行詩》譯作的各種情感值,對情感值進行二次統計分析之后篩選出人工分析的對象,結合認知語言學和人文研究的質性方法,研究莎士比亞十四行詩譯作的情感表現以及背后的根源。正如作者在本書前言中所陳述:“本研究創(chuàng)新點主要在于研究方法和研究范式的創(chuàng)新,人工智能的計算與人類智能的相結合實現量化與定性結合的研究范式,將詩歌和詩歌翻譯的情感研究從長期的純思辨型分析范式推向量化定性結合的范式。”

作者簡介

  陳慶,湖南湘潭人,廣東外語外貿大學翻譯學博士,廣東外語外貿大學高級翻譯學院講師,主要研究方向為認知翻譯學、文學翻譯、翻譯教學、語言服務等。出版譯著4部,作為主要成員參與國家社科基金科研項目2項,教y部重大攻關課題1項,以及其他項目若干;在《外語教育》《中國比較文學》等期刊發(fā)表學術論文數篇。

圖書目錄

章 緒論
節(jié) 莎士比亞邂逅人工智能
第二節(jié) 量化定性:雙重性質研究
第三節(jié) 《莎士比亞十四行詩》與梁宗岱
第二章 情感量化研究:情感計算
節(jié) 何為情感?
第二節(jié) 情感計算
第三章 情感定性研究:認知語言學視角
節(jié) 語義框架
第二節(jié) 概念隱喻
第三節(jié) 象似性
第四章 意象:詩歌情感表達的基本單位
節(jié) 中西詩學之意象
第二節(jié) 認知語言學的意象
第三節(jié) 意象的分類
第四節(jié) 意象與詩歌翻譯情感表達
第五章 詩歌意象翻譯研究
節(jié) 認知語義學視角
第二節(jié) 認知語法視角
第三節(jié) 認知語用學視角
第四節(jié) 帕爾默文化語言學視角
第六章 《莎士比亞十四行詩》譯本情感研究設計
節(jié) 研究問題
第二節(jié) 研究方法
第三節(jié) 研究工具
第四節(jié) 分析框架
第五節(jié) 研究步驟
第七章 情感計算的整體分析
節(jié) 總體特征
第二節(jié) 正負極性均值與譯詩分布
第三節(jié) 四分位值與情感整體差異性
第八章 情感計算的趨勢分析
節(jié) 情感波動分析與梁譯本的典型性
第二節(jié) 分區(qū)段統計與情感集中趨勢
第三節(jié) 情感子類型分析
第九章 雄姿英發(fā)的太陽:積極情感認知分析
節(jié) 直接情感資源
第二節(jié) 間接情感資源
第十章 靈與肉的沖突:消極情感認知分析
節(jié) 直接情感資源
第十一章 時光的毒手:情感子類認知分析
節(jié) 直接情感資源
第二節(jié) 間接情感資源
第十二章 譯作情感的追根溯源:真實譯者
節(jié) 隱含譯者與真實譯者
第二節(jié) 譯者的文學創(chuàng)作
第三節(jié) 譯者的詩學思想
第四節(jié) 譯者的翻譯思想
第五節(jié) 譯者的人格類型
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號