注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究他山之石

他山之石

他山之石

定 價(jià):¥128.00

作 者: 朱振武
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 漢學(xué)家與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的英語傳播
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787313258380 出版時(shí)間: 2022-11-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書主要研究周氏二兄弟、張愛玲、沈從文、路翎以及錢鍾書等中國現(xiàn)代文學(xué)重要作家作品和莫言、蘇童、嚴(yán)歌苓、吉狄馬加、余華、遲子建、洛夫、葉兆言、王小波和麥加等中國當(dāng)代文學(xué)重要作家作品在英語世界的有效傳播,對(duì)從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究和譯介活動(dòng)的21位英語世界的漢學(xué)家進(jìn)行全方位考察,跟蹤和研究這些漢學(xué)家的成長(zhǎng)背景、漢學(xué)生涯、英譯歷程、移譯理念、價(jià)值認(rèn)同、相關(guān)影響及存在問題,為跨文化跨學(xué)科背景下的翻譯研究和翻譯學(xué)科的建立提供理論參照和實(shí)踐樣例,也為講好中國故事和實(shí)現(xiàn)文明互鑒略盡綿薄。

作者簡(jiǎn)介

  朱振武,博士(后),中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,二級(jí)教授,博(后)導(dǎo),上海師范大學(xué)外國文學(xué)研究中心主任,比較文學(xué)與世界文學(xué)國家重點(diǎn)學(xué)科負(fù)責(zé)人,上海市“世界文學(xué)多樣性與文明互鑒”創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人,國家重大項(xiàng)目“非洲英語文學(xué)史”和國家重點(diǎn)項(xiàng)目“漢學(xué)家中國文學(xué)英譯的策略與問題”首席專家。針對(duì)外國文學(xué)研究特別是非洲文學(xué)研究,提出了“非主流”文學(xué)理論和中國非洲文學(xué)學(xué);針對(duì)文學(xué)的引進(jìn)和走出,提出“相似性”理論和“歸異平衡”理論。在《中國社會(huì)科學(xué)》(中英文3篇)《文學(xué)評(píng)論》《外國文學(xué)評(píng)論》《中國翻譯》《人民日?qǐng)?bào)》《解放日?qǐng)?bào)》等重要報(bào)刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文300多篇;出版中英文著作和譯著50多部,編著150多種;獲得第八屆高等學(xué)校科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果人文社會(huì)科學(xué)一等獎(jiǎng)(合作)、三次上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)、全國寶鋼教育基金“優(yōu)秀教師獎(jiǎng)”、首屆上海市高教精品教材獎(jiǎng)和上海市教學(xué)成果一等獎(jiǎng)等各類獎(jiǎng)項(xiàng)30多種。近年在國內(nèi)外做各種學(xué)術(shù)講座和社會(huì)公益講座200多場(chǎng);常州大學(xué)、三峽大學(xué)和內(nèi)蒙古民族大學(xué)等高校特聘教授、(中國)中外語言文化比較學(xué)會(huì)小說專業(yè)委員會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國認(rèn)知翻譯研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國外國文學(xué)學(xué)會(huì)副秘書長(zhǎng)等兼職幾十種,主持譯介的《達(dá)·芬奇密碼》等丹•布朗系列文化懸疑小說及相關(guān)中英文著作在國內(nèi)外引起反響;文學(xué)翻譯、文學(xué)教學(xué)和文學(xué)文化研究曾得到中央電臺(tái)、中央電視臺(tái)、鳳凰衛(wèi)視以及報(bào)紙和雜質(zhì)等150多家重要媒體的專題報(bào)道。

圖書目錄

緒言 中國文學(xué)英譯研究現(xiàn)狀透視
 
章 漢學(xué)家與中國現(xiàn)代文學(xué)的英語傳播
一 品貓城方家萊爾,讀狂人才子去矣——美國漢學(xué)家萊爾譯魯迅
二 似散卻凝習(xí)古典,似繁卻精聚二周——英國漢學(xué)家卜立德譯周氏二兄弟
三 他鄉(xiāng)得遇真知己,彼岸終逢心愛人——美國漢學(xué)家金介甫譯沈從文
四 拔群慧眼斑窺豹,論世元機(jī)史證文——美國漢學(xué)家鄧騰克譯魯迅和路翎
五 傾城戀迷二金鎖,半生緣聚一愛玲——美國漢學(xué)家金凱筠譯張愛玲
六 馬橋詞典連色戒,故事新編系詩玲——英國漢學(xué)家藍(lán)詩玲譯魯迅
七 北美雷鋒勤喜劇,國學(xué)泰斗選哲良——美國漢學(xué)家雷勤風(fēng)譯錢鍾書
 
第二章 漢學(xué)家與中國當(dāng)代文學(xué)的英語傳播(上)
一 諾獎(jiǎng)助推成謨業(yè),文學(xué)引進(jìn)數(shù)浩文——美國漢學(xué)家葛浩文譯莫言
二 弱冠柔翰讀放翁,天命之年掛紅燈——加拿大漢學(xué)家杜邁可譯蘇童
三 漢學(xué)立異植黃土,移理標(biāo)新傳澳洲——澳大利亞漢學(xué)家杜博妮譯阿城
四 少戀西游迷華典,長(zhǎng)專漢學(xué)醉金山——英國漢學(xué)家韓斌譯嚴(yán)歌苓
五 玄機(jī)博證中西道,妙筆聯(lián)吟英漢詩——美國漢學(xué)家梅丹理譯吉狄馬加
 
第三章 漢學(xué)家與中國當(dāng)代文學(xué)的英語傳播(中)
一 古今文藪百無一,中西交匯自無一——英國漢學(xué)家白亞仁譯余華
二 額爾古納追子建,民族文學(xué)看穆實(shí)——美國漢學(xué)家徐穆實(shí)譯遲子建
三 無跡可尋羚掛角,忘機(jī)相對(duì)鶴梳翎——美國漢學(xué)家陶忘機(jī)譯洛夫
四 緣起音樂譜漢曲,情終譯事正三觀——美國漢學(xué)家瓊斯譯余華
五 心系兩國跨雙語,鵬展萬里飛重洋——美國漢學(xué)家羅鵬譯連科余華
 
第四章 漢學(xué)家與中國當(dāng)代文學(xué)的英語傳播(下)
一 貴州支教看新星英倫主業(yè)重歌苓——英國漢學(xué)家狄星譯嚴(yán)歌苓
二 長(zhǎng)恨歌中譯安憶金陵城里研兆言——美國漢學(xué)家白睿文譯安憶兆言
三 溟海蒼茫誰作友重山迢遞我為媒——美國漢學(xué)家陶建譯王小波
四 解密小說有高手諜戰(zhàn)文學(xué)見佳人——英國漢學(xué)家米歐敏譯麥家
 
結(jié)語 中國文學(xué)英譯的困頓與出路
附錄
一 莫言為什么能獲諾獎(jiǎng)?真正的原因并不是人們通常認(rèn)為的那樣
二 拿出“好的中國”——朱振武訪談閔福德
三 讓“影子部隊(duì)”登上世界文學(xué)舞臺(tái)的前臺(tái)——朱振武對(duì)話謝天振
四 魯迅文學(xué)獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng)空缺引發(fā)的思考:值得玩味的空缺
五 文學(xué)翻譯的良心與操守
六 漢學(xué)家姓名中英文對(duì)照表
 
參考文獻(xiàn)
索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)