目 錄
輯 一
003 / 偉大的真純和樸素
020 / 茁生于本土的呻吟,痛苦,斗爭和希望
028 / “新的抒情”
036 / 拜倫,革命的貴族
046 / 雪萊,天才的預言家
074 / 濟慈,唱支歌兒開懷
084 / 丘特切夫,刻繪精微而崇高的境界
120 / 朗費羅,美國心臟的跳動
輯 二
129 / 關于《探險隊》的自述
130 / 不是光有文學興趣而寫作(致唐振湘)
132 / 要在荒涼中尋找一點高級的抒情(致曾淑昭)
135 / 關于諷刺詩:我上了一課
138 / 談譯詩問題(并答丁一英先生)
162 / 關于譯詩復制原詩韻式問題(致陸海塘)
164 / 談普希金長詩的翻譯(致蕭珊)
168 / 普希金越讀越有味(致巴金)
170 / 回想幾近三十年前的生活(致楊苡)
172 / 寫詩可以比作建塔(致杜運燮六則)
182 / 標語口號永遠也代替不了詩歌(致江瑞熙)
185 / 人生無常的幾首詩(致董言聲二則)
191 / 新詩的復興要靠外國作品的介紹(致巫寧坤兩則)
195 / 請把高傲的忍耐持守心中(致孫志鳴四則)
201 / 白話詩自己該做未來的祖先(致郭保衛(wèi)六則)
輯 三
221 / 關于《唐璜》
225 / 漫談《歐根·奧涅金》
241 / 普希金《寄西伯利亞》
250 / 艾略特《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》
269 / 艾略特《序曲》
275 / 艾略特《枯叟》
294 / 艾略特《荒原》
附:艾略特的《荒原》(布魯克斯和華倫)
361 / 奧登《步父輩的后塵》
364 / 編后記