第34輯《語(yǔ)言學(xué)研究》包括如下欄目:專(zhuān)欄,語(yǔ)言學(xué)理論,語(yǔ)言應(yīng)用研究,經(jīng)典譯文,書(shū)評(píng)。專(zhuān)欄:語(yǔ)言接觸與演變。由北京大學(xué)中文系陳保亞教授組稿,共5篇論文,涉及到漢語(yǔ)與蒙古語(yǔ)、越南語(yǔ)等外語(yǔ)以及回輝話(huà)、納西語(yǔ)等民族語(yǔ)的接觸。文章涉及詞匯、音系等要素的語(yǔ)言接觸與演變的理論層面的探討以及語(yǔ)言接觸模型的構(gòu)建。無(wú)論在涉及的語(yǔ)言廣度還是理論深度,都代表了我國(guó)語(yǔ)言接觸與演變研究的較高水準(zhǔn)。語(yǔ)言學(xué)理論欄目:共6篇。包括歷時(shí)語(yǔ)法研究、生成句法理論研究、認(rèn)知語(yǔ)法研究、漢語(yǔ)方言句法與詞匯研究等語(yǔ)言應(yīng)用研究:共4篇。主題包括語(yǔ)言景觀(guān)研究、商務(wù)會(huì)話(huà)分析、詞匯認(rèn)知加工的實(shí)證研究、語(yǔ)言與媒體等。書(shū)評(píng):2篇,介紹和評(píng)述《互動(dòng)言談研究論文集——致敬Emanuel A. Schegloff》和《劍橋應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)綱要:病毒話(huà)語(yǔ)》。經(jīng)典譯文1篇:譯自法文經(jīng)典文章《名詞句》。