注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學社會科學總論中國譯學史新論

中國譯學史新論

中國譯學史新論

定 價:¥99.00

作 者: 王向遠
出版社: 九州出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787522507279 出版時間: 2023-04-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《王向遠譯學四書》是王向遠教授以譯學研究為主題的四部書的叢編,包括翻譯理論建構(gòu)(《翻譯文學導論》 《譯文學 : 概念與體系》)、譯學史研究(《中國譯學史新論》)和翻譯經(jīng)驗談(《日本美學譯譚》)三類內(nèi)容,從不同層面反映了作者在譯學領域的探索,形成了相對完整而又獨特的譯學體系。

作者簡介

  王向遠 1962年生于山東,比較文學、東方學學者,翻譯家與翻譯理論家?,F(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學日語學院教授、博導、東方學研究院學術院長。曾任北京師范大學教授、長江學者特聘教授等職。在《中國社會科學》等發(fā)文330余篇,出版單行本著作20余種、譯作30余冊,著譯非重復總字數(shù)1000余萬。著作結(jié)集有《王向遠著作集》(全10卷,2007)、《王向遠教授學術論文選集》(全10卷,繁體字版,2017)等。通過《“筆部隊”和侵華戰(zhàn)爭》等3部著作,在國內(nèi)首開日本侵華文學研究;通過《王向遠文學史書系》(7卷),形成了以東方文學史、比較文學史為中心的文學史系列;通過《王向遠比較文學三論》(3卷),建構(gòu)了以“宏觀比較文學”為特色的比較文學理論體系 ;通過《中國東方學》3卷(即出)及60篇相關論文,建構(gòu)了東方學理論體系;通過《王向遠譯學四書》(4卷),建構(gòu)了以“譯文學”為中心的譯學體系;通過《審美日本系列》《日本文學經(jīng)典譯叢》等4套叢書的翻譯,形成了古今日本文學與美學的譯作系列。

圖書目錄

“直譯”與“意譯”之爭
“可譯”與“不可譯”之爭
“科學”論與“藝術”論之爭
翻譯文學的國別歸屬之爭
“翻譯學”能否成立之爭
“創(chuàng)造性叛逆”之爭與“破壞性叛逆”論
“譯文學”與“譯介學”之爭三、翻譯文學史與譯學思想史析論
翻譯文學史的理論與方法
“翻譯文學史”的類型與寫法
從“外國文學史”到“中國翻譯文學史”
中國翻譯思想的歷史積淀與近年來翻譯思想的
諸種形態(tài)
 
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號