注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史史學(xué)理論二十世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的西方英譯活動研究

二十世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的西方英譯活動研究

二十世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的西方英譯活動研究

定 價:¥78.00

作 者: 桑仲剛 著
出版社: 中國社會科學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787522707235 出版時間: 2022-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  敦煌遺書指以莫高窟藏經(jīng)洞出土文獻(xiàn)為主體,在敦煌全境出土的古代文獻(xiàn)。作為敦煌遺書的重要部分,敦煌敘事文獻(xiàn)講釋了中國傳統(tǒng)的宗教哲學(xué),載錄了特定歷史時期的民間文學(xué)和社會文化。20世紀(jì)以來,敦煌敘事文獻(xiàn)在西方文化語境中逐漸被譯介,成為傳播中國文化記憶的重要媒介?!抖兰o(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的西方英譯活動研究》基于活動理論框架,采用描寫翻譯研究方法,系統(tǒng)探究了敦煌敘事文獻(xiàn)英譯活動的產(chǎn)品、過程與功能,重構(gòu)了制約該活動的翻譯規(guī)范,提出了敘事文獻(xiàn)翻譯活動的方法論理據(jù)。

作者簡介

暫缺《二十世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的西方英譯活動研究》作者簡介

圖書目錄

概論
章 20世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)英譯研究:緣起、方法與框架
第二章 敦煌敘事文獻(xiàn)翻譯活動及相關(guān)研究概述
節(jié) 敦煌漢文文獻(xiàn)的早期翻譯
第二節(jié) 20世紀(jì)非敘事類敦煌文獻(xiàn)的翻譯
第三節(jié) 20世紀(jì)敦煌敘事文獻(xiàn)的翻譯
第四節(jié) 早期敦煌文獻(xiàn)翻譯研究回顧
第五節(jié) 20世紀(jì)敦煌文獻(xiàn)英譯研究綜述
第三章 西方語境中敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的“接受性”
節(jié) 《六祖壇經(jīng)》敦煌本在西方英語語境的“接受性”
第二節(jié) 陳榮捷、楊博斯基《六祖壇經(jīng)》敦煌本英譯的“接受性”
第三節(jié) 西方英文語境中《敦煌歌謠故事集》《敦煌通俗文學(xué)作品》的“接受性”
第四節(jié) 小結(jié)
第四章 敦煌本《六祖壇經(jīng)》的英譯敘事結(jié)構(gòu)與文體特點
節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》的語篇分段及其主觀唯心主義思想內(nèi)涵
第二節(jié) 《六祖壇經(jīng)》敦煌本的寫本特點
第三節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》的敘事結(jié)構(gòu)特點
第四節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》的語域特點
第五節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》英譯的敘事結(jié)構(gòu)特點
第六節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》英譯中趨于“豐富”的、二人稱代詞
第七節(jié) 敦煌本《六祖壇經(jīng)》英譯的語域特點
第八節(jié) 小結(jié)
第五章 《伍子胥變文》英譯的敘事結(jié)構(gòu)和文體特點
節(jié) 敦煌俗文學(xué)的類型
第二節(jié) 敦煌本《伍子胥變文》的敘事結(jié)構(gòu)和語域特點
第三節(jié) 《伍子胥變文》英譯敘事中的敘述“聲音”和敘述信息
第四節(jié) 《伍子胥變文》英譯本中相同翻譯問題的不同語言決策
第五節(jié) 小結(jié)
……
第六章 敦煌本《大目乾連冥間救母變文》英譯的敘事結(jié)構(gòu)和文體特點
第七章 《敦煌歌謠故事集》中其他英譯文本的敘事結(jié)構(gòu)和文體特點
第八章 《降魔變文一卷》《張義潮變文》英譯的敘事結(jié)構(gòu)及文體特點
第九章 20世紀(jì)敦煌漢文敘事文獻(xiàn)的英譯活動“重構(gòu)”:規(guī)范、過程與功能
第十章 敘事文獻(xiàn)翻譯活動方法論
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號