作者簡介:丘特切夫(1803—1873),出生于俄國奧廖爾省奧夫斯圖格村一個貴族家庭,1821年畢業(yè)于莫斯科大學,后供職于外交部。丘特切夫的詩以歌詠自然、抒發(fā)性情、闡揚哲理見長,藝術手法有鮮明的獨創(chuàng)性。丘特切夫被稱為“詩人的詩人”,曾受到屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托爾斯泰等大家的贊賞。譯者簡介:穆旦(1918—1977),原名查良錚,著名愛國主義詩人、翻譯家。出生于天津,祖籍浙江省海寧市袁花鎮(zhèn),曾自費赴美攻讀英美文學和俄羅斯文學。他是“九葉詩派”的代表詩人,詩風富于象征寓意和心靈思辨。二十世紀五十年代起,他停止詩歌創(chuàng)作而傾畢生之力從事外國詩歌翻譯,譯有多部英美及俄羅斯詩歌作品,這些譯本在當時的外國文學界均產生了較大的影響。