本書介紹了在城市層面使用明確的目標(biāo)政策對(duì)經(jīng)濟(jì)、交通和土地使用綜合規(guī)劃的促進(jìn)作用。書中的3V框架為政策和決策者提供了量化指標(biāo),使負(fù)責(zé)交通、土地使用和經(jīng)濟(jì)規(guī)劃的機(jī)構(gòu)能夠識(shí)別偏差,并選擇措施來解決這些問題,以便更好地理解城市的經(jīng)濟(jì)愿景、土地使用和公共交通網(wǎng)絡(luò),以及公共交通站點(diǎn)周圍的城市質(zhì)量和市場(chǎng)活力之間的相互作用。本書希望能幫助讀者制定一個(gè)連貫的愿景、政策和戰(zhàn)略,以利用通過加強(qiáng)連通性和可達(dá)性所創(chuàng)造的價(jià)值,使城市成為更適合居住、工作、娛樂和經(jīng)商的場(chǎng)所。Transforming the Urban Space through Transit-Oriented Development: The 3V ApproachCopyright ? 2017 by International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank公共交通引導(dǎo)城市發(fā)展(TOD)戰(zhàn)略推動(dòng)城市空間改變:3V框架方法版權(quán) ? 2017國(guó)際復(fù)興開發(fā)銀行/世界銀行This work was originally published by The World Bank in English as Transforming the Urban Space through Transit-Oriented Development: The 3V Approach in 2017. This Chinese translation was arranged by China Machine Press. China Machine Press is responsible the quality of the translation. In case of any discrepancies, the original language will govern.本作品英文原版由世界銀行于2017年出版,作品名為Transforming the Urban Space through Transit-Oriented Development: The 3V Approach。本作品簡(jiǎn)體中文版由機(jī)械工業(yè)出版社組織翻譯,并對(duì)譯文質(zhì)量負(fù)責(zé)。如果本作品簡(jiǎn)體中文版與英文原版存在差異,則以英文原版為準(zhǔn)。世界銀行不保證本書所包含的數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性、完整性或及時(shí)性,對(duì)于信息中的任何錯(cuò)誤、遺漏或差異,或因使用或未能使用所提供的信息、方法、流程或結(jié)論而引起的任何責(zé)任概不負(fù)責(zé)。本書所附地圖的疆界、顏色、名稱及其他信息,并不表示世界銀行對(duì)任何領(lǐng)土的法律地位的判斷,也不意味著對(duì)這些疆界的認(rèn)可或接受。