注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字翻譯家霍克思

翻譯家霍克思

翻譯家霍克思

定 價(jià):¥98.00

作 者: 張婷
出版社: 商務(wù)印書(shū)館
叢編項(xiàng): 商務(wù)館翻譯研究文庫(kù)
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787100219068 出版時(shí)間: 2023-06-01 包裝: 平裝-膠訂
開(kāi)本: 128開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)以英國(guó)當(dāng)代著名漢學(xué)家兼翻譯家霍克思為研究對(duì)象,對(duì)其中國(guó)典籍英譯實(shí)踐及其翻譯思想展開(kāi)系統(tǒng)全面的研究。本書(shū)立足霍克思《楚辭》《杜詩(shī)初階》《紅樓夢(mèng)》《柳毅與龍女》四部譯作,結(jié)合其漢學(xué)研究心得,將“翻譯家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,還原其譯介活動(dòng)的歷史語(yǔ)境,觀照其翻譯思想及翻譯實(shí)踐的價(jià)值和意義。本書(shū)綜合運(yùn)用翻譯學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)等學(xué)科的理論知識(shí),對(duì)其譯介活動(dòng)進(jìn)行全面、細(xì)致的考察研究,探討他作為翻譯家在翻譯理論與翻譯實(shí)踐方面的卓越貢獻(xiàn)。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《翻譯家霍克思》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

序言
前言
緒論
第一章 霍克思生平著述概觀
第二章 霍克思翻譯思想概觀及其翻譯實(shí)踐的啟示
第三章 “深度翻譯”型譯文――《楚辭》文本研究
第四章 注解型譯文――杜甫詩(shī)歌英譯研究
第五章 學(xué)術(shù)型譯文――《紅樓夢(mèng)》譯本研究
第六章 舞臺(tái)表演型譯文――《柳毅與龍女》文本研究
第七章 霍克思典籍英譯實(shí)踐的價(jià)值、啟示與影響
結(jié)論
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)