注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考2022年4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃(第9版)

2022年4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃(第9版)

2022年4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃(第9版)

定 價(jià):¥45.00

作 者: 博士研究生入學(xué)考試命題研究組
出版社: 機(jī)械工業(yè)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787111682356 出版時(shí)間: 2021-06-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 269 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  “英語周計(jì)劃系列叢書”是針對我國讀者的英語學(xué)習(xí)特點(diǎn)開發(fā)的、以“周”為謀篇布局單位、以“日”為具體實(shí)施單元的極具特色的英語輔導(dǎo)用書,具有思維創(chuàng)新、規(guī)劃科學(xué)、目標(biāo)明確、講練結(jié)合、直擊實(shí)戰(zhàn)等特點(diǎn)。《4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃》是本系列針對考博英語的一個(gè)分冊?!?022年4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃 第9版》從博士研究生英語入學(xué)考試的寫作和翻譯的題型特點(diǎn)和設(shè)題規(guī)律出發(fā),針對考生在復(fù)習(xí)中經(jīng)常遇到的問題,為考生提供了一套完整的4周復(fù)習(xí)方案。首周英譯漢翻譯技巧,從考情分析、英漢差異,到翻譯技巧,一步一步做細(xì)致講解;第二周漢譯英翻譯技巧,仔細(xì)講解文化差異、詞的選擇、增補(bǔ)、省譯以及各種句子的譯法;第三周寫作基礎(chǔ)篇,對各類作文的寫法做了歸納和梳理;第四周寫作提高篇,為志在高分者提供了一個(gè)提升的空間。4周的安排目標(biāo)明確、科學(xué)合理,可謂考博寫作和翻譯必備參考書。

作者簡介

暫缺《2022年4周攻克考博英語寫譯周計(jì)劃(第9版)》作者簡介

圖書目錄

叢書序
第一周 英譯漢翻譯技巧
星期一 英譯漢考情分析及翻譯準(zhǔn)備工作
星期二 英譯漢的技巧(一)
詞義的選擇、詞性的轉(zhuǎn)換、增譯法和省譯法
星期三 英譯漢的技巧(二)
重復(fù)法、反面著筆法、分句與合句的譯法
星期四 英譯漢的技巧(三)
名詞性從句和定語從句的譯法
星期五 英譯漢的技巧(四)
狀語從句的譯法
星期六 英譯漢的技巧(五)
被動(dòng)語態(tài)和長句的譯法
星期日 本周測試
第二周 漢譯英翻譯技巧
星期一 漢譯英考情分析及翻譯準(zhǔn)備工作
星期二 漢譯英解題技巧(一)
詞的選擇和詞的增補(bǔ)
星期三 漢譯英解題技巧(二)
詞的省譯和詞類的轉(zhuǎn)換、語態(tài)的轉(zhuǎn)換
星期四 漢譯英解題技巧(三)
語序的變換、正說與反說
星期五 漢譯英解題技巧(四)
否定句和倒裝句的譯法
星期六 漢譯英解題技巧(五)
無主句、長句和習(xí)語的譯法
星期日 本周測試/
第三周 寫作(上)——基礎(chǔ)篇
星期一 提綱作文寫作方法(一)
對立觀點(diǎn)型
星期二 提綱作文寫作方法(二)
闡述主題型和解決方法型
星期三 圖表作文寫作方法
星期四 情景作文寫作方法
星期五 應(yīng)用文寫作方法(一)
星期六 應(yīng)用文寫作方法(二)
星期日 本周測試
第四周 寫作(下)——提高篇
星期一 寫作的基本原則
星期二 寫作高分技巧之“遣詞”
星期三 寫作亮點(diǎn)詞匯
星期四 寫作高分技巧之“造句”
星期五 寫作閃光句式
星期六 寫作高分技巧之“組段”
星期日 本周測試
附錄1 萬能高分寫作模板
附錄2 應(yīng)用文常用句型
附錄3 英語寫作中常用過渡連詞或短語
附錄4 英漢互譯常用表達(dá)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號