注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)史商務(wù)英語翻譯理論研究

商務(wù)英語翻譯理論研究

商務(wù)英語翻譯理論研究

定 價:¥50.00

作 者: 何靜,尹梅,李海霞
出版社: 延邊大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787568888189 出版時間: 2020-04-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 187 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  商務(wù)英語的翻譯并不是只懂英語就能完成的,在國外,有不少學(xué)者一直致力于商務(wù)英語翻譯理論的研究。本書結(jié)合翻譯學(xué)研究成果和商務(wù)英語中的實例,對商務(wù)英語翻譯的技巧進行了總結(jié),希望可以為翻譯工作者或相關(guān)行業(yè)者提供借鑒和幫助。

作者簡介

  何靜,女,漢,湖南株洲人,講師,2004年畢業(yè)于湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院,碩士研究生,現(xiàn)工作于湖南化工職業(yè)技術(shù)學(xué)院,主要從事英語教學(xué)工作。

圖書目錄

第一章 商務(wù)英語翻譯概論
第一節(jié) 綜述
第二節(jié) 影響商務(wù)英語翻譯的跨文化因素
第三節(jié) 商務(wù)英語翻譯的基礎(chǔ)知識
第二章 商務(wù)英語翻譯中的句法現(xiàn)象及其轉(zhuǎn)換
第一節(jié) 商務(wù)英語句式的特點
第二節(jié) 商務(wù)英語句子的翻譯
第三節(jié) 商務(wù)英語從句的處理
第四節(jié) 被動語態(tài)的處理
第三章 商務(wù)英語翻譯的技巧
第一節(jié) 完全對譯與部分對譯
第二節(jié) 藝術(shù)化處理
第三節(jié) 商務(wù)英語翻譯中直譯的錯誤認識
第四章 商務(wù)廣告的翻譯
第一節(jié) 商務(wù)廣告的目的和作用
第二節(jié) 商務(wù)廣告翻譯的基本原則
第三節(jié) 商務(wù)廣告的文體特點與翻譯
第四節(jié) 商務(wù)廣告翻譯的基本方法
第五節(jié) 商務(wù)廣告中品牌名稱的翻譯
第六節(jié) 商務(wù)廣告翻譯中的跨文化因素
第七節(jié) 國外優(yōu)秀廣告語賞析
第五章 公司規(guī)章制度的翻譯
第一節(jié) 公司規(guī)章制度的文體特點與格式
第二節(jié) 公司規(guī)章制度的翻譯
第六章 商品說明書的翻譯
第一節(jié) 商品說明書的結(jié)構(gòu)和語言特征
第二節(jié) 商品說明書的詞匯特點及翻譯要點
第三節(jié) 商品說明書的句法特點及翻譯要點
第四節(jié) 商品說明書的翻譯原則
第七章 商務(wù)名片的翻譯
第一節(jié) 商務(wù)名片概述
第二節(jié) 商務(wù)名片的作用與語言特征
第三節(jié) 商務(wù)名片翻譯的原則
第四節(jié) 翻譯名片的基本方法
第五節(jié) 商務(wù)名片翻譯中的文化因素
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號