注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語職業(yè)、行業(yè)英語商務(wù)英語跨文化翻譯技巧與實踐研究

商務(wù)英語跨文化翻譯技巧與實踐研究

商務(wù)英語跨文化翻譯技巧與實踐研究

定 價:¥68.00

作 者: 劉海燕
出版社: 吉林出版集團
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787558183362 出版時間: 2020-05-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 220 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書根據(jù)國際商務(wù)實踐的順序,由簡到繁進行設(shè)計與安排,主要介紹了商務(wù)英語在商務(wù)實踐中的應(yīng)用場景,商務(wù)英語與跨文化翻譯的理論、翻譯技巧和翻譯實踐,理論與實踐結(jié)合。該書分理論篇、實踐篇共兩篇。

作者簡介

暫缺《商務(wù)英語跨文化翻譯技巧與實踐研究》作者簡介

圖書目錄

上篇 理論篇
第一章 商務(wù)英語緒論
第一節(jié) 商務(wù)英語的概念梳理
第二節(jié) 商務(wù)英語的性質(zhì)
第三節(jié) 商務(wù)英語發(fā)展的現(xiàn)狀與趨勢
第二章 商務(wù)英語翻譯研究
第一節(jié) 商務(wù)英語翻譯的概念
第二節(jié) 商務(wù)英語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
第三節(jié) 商務(wù)英語的翻譯美學(xué)
第四節(jié) 商務(wù)英語翻譯的能力要求
第三章 商務(wù)英語的語言特征
第一節(jié) 商務(wù)英語的詞匯特征
第二節(jié) 商務(wù)英語的句法特征
第三節(jié) 商務(wù)英語的語篇特征
第四節(jié) 商務(wù)英語的修辭特征
第四章 多元化商務(wù)英語翻譯理論的應(yīng)用
第一節(jié) 功能翻譯理論
第二節(jié) 交際翻譯理論
第三節(jié) 功能對等理論
第四節(jié) 圖式理論
第五章 跨文化語境下的商務(wù)英語翻譯
第一節(jié) 文化與語言的關(guān)系
第二節(jié) 英漢商務(wù)語言的異同
第三節(jié) 文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響
下篇 實踐篇
第六章 跨文化商務(wù)廣告翻譯
第一節(jié) 商務(wù)廣告的目的和作用
第二節(jié) 商務(wù)廣告的文體特點
第三節(jié) 商務(wù)廣告的翻譯
第七章 跨文化商務(wù)合同翻譯
第一節(jié) 商務(wù)合同的基本知識
第二節(jié) 合同英語的詞匯特點及翻譯
第三節(jié) 合同英語的句法特點及翻譯
第四節(jié) 商務(wù)合同的翻譯原則和策略
第八章 跨文化商標(biāo)、品牌翻譯
第一節(jié) 英文商標(biāo)、品牌概述
第二節(jié) 英文商標(biāo)、品牌翻譯的原則
第三節(jié) 商標(biāo)、品牌翻譯的方法
第九章 跨文化商品說明書翻譯
第一節(jié) 商品說明書的結(jié)構(gòu)和語言特征
第二節(jié) 商品說明書的詞匯特點及翻譯
第三節(jié) 商品說明書的句法特點及翻譯
第四節(jié) 商品說明書的翻譯原則
第十章 跨文化商務(wù)名片翻譯
第一節(jié) 商務(wù)名片概述
第二節(jié) 商務(wù)名片的作用與語言特征
第三節(jié) 商務(wù)名片翻譯的原則
第四節(jié) 翻譯名片的基本方法
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號