眾所周知,彝族格言汗牛充棟,內容繁雜,考慮到相關部門、個人也都陸續(xù)整理和出版過一些,因此,為避免內容重復,著重注意了以下三點:一是在內容選擇上,既堅持吸取精華的原則,選取那些至今還具有深刻教育意義的格言警句;又堅持與時俱進的方向,對于一些過去沒有的內容進行了必要補充,甚至大膽創(chuàng)編和吸收了部分新的格言。如愛國愛黨、依法治理、禁毒防艾、環(huán)衛(wèi)生態(tài)等,其內容大多為創(chuàng)編,創(chuàng)編時在語言上盡量符合彝族傳統(tǒng)格言的表達方式。二是在文字翻譯上,考慮到讀者對象和彝漢兩種文化表達形式、背景的不同,既堅持了內容的“信”和“達”,又要兼顧形式上的“雅”,并在個別格言警句的翻譯上,采用了意譯為主,目的是便于記誦和傳播。三是在編目上,考慮到該書系我縣脫貧攻堅和鄉(xiāng)村振興農民素質教育讀本,采編內容始終圍繞社會主義核心價值觀來選材,既要立足于弘揚傳統(tǒng)文明,又要與時俱進,編目上共分為自尊自強、尊老愛幼、親善和睦、團結友愛、語言文明、行為有禮、講究衛(wèi)生、保護生態(tài)、尊重知識、重視教育、珍惜榮譽、禁毒防艾、遵循規(guī)矩、愛國愛家、依法治理、反腐倡廉、勤儉節(jié)約、勤勞致富等十八個章節(jié),其中對于內容交叉可能重復的部分,則依情況分別歸入比較恰當?shù)念悇e。