注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究

設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究

設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究

定 價(jià):¥58.00

作 者: 孫志祥,謝瑜
出版社: 蘇州大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787567237216 出版時(shí)間: 2021-11-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究》主要從設(shè)計(jì)學(xué)的視域研究學(xué)術(shù)翻譯問(wèn)題,其中的設(shè)計(jì)學(xué)視域包括兩層含義,一是借鑒設(shè)計(jì)學(xué)的體驗(yàn)、界面、想象力等重要概念反思學(xué)術(shù)翻譯,二是以設(shè)計(jì)學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)翻譯作為主要對(duì)象,研究與術(shù)語(yǔ)、跨學(xué)科雜合、文化碎片整合、符號(hào)交互等相關(guān)的翻譯問(wèn)題。《設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究》的特點(diǎn)是開(kāi)辟了設(shè)計(jì)學(xué)學(xué)術(shù)翻譯研究的新領(lǐng)域,同時(shí)從學(xué)科關(guān)系視角審視翻譯中的突出問(wèn)題。國(guó)內(nèi)有一部從英漢學(xué)術(shù)語(yǔ)篇對(duì)比的角度探討學(xué)術(shù)翻譯的著述,但是尚沒(méi)有設(shè)計(jì)學(xué)視域的學(xué)術(shù)翻譯專著。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《設(shè)計(jì)學(xué)視閾下的學(xué)術(shù)翻譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第一章 緒論
第一節(jié) 設(shè)計(jì)與翻譯之間的淵源
笫二節(jié) 復(fù)雜的設(shè)計(jì)學(xué)科及其豐富的可譯資源
第一部分 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)翻譯研究
第二章 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)翻譯概貌
第一節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)譯著書目檢索及分析方法
第二節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)翻譯出版時(shí)間軸
第三節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)譯著出版的主要出版社
第四節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)譯著的學(xué)科主題分布
第三章 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)著作翻譯的主體、客體及影響力
第一節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)翻譯源文本作者分布
第二節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)著作翻譯的譯者群體及組合模式
第三節(jié) 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)著作翻譯的影響力
第四章 設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)著作書名的翻譯
第一節(jié) 書名翻譯的基本原則
第二節(jié) 書名翻譯中的營(yíng)銷功能考量
第三節(jié) 書名翻譯中的調(diào)節(jié)及其他
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)