注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國文學(xué)作品集上海文學(xué)海外譯介傳播研究 德語譯介卷

上海文學(xué)海外譯介傳播研究 德語譯介卷

上海文學(xué)海外譯介傳播研究 德語譯介卷

定 價(jià):¥68.00

作 者: 孫國亮 等
出版社: 上海大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787567144149 出版時(shí)間: 2022-01-01 包裝:
開本: 其他 頁數(shù): 343 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  孫國亮,上海外國語大學(xué)副教授,近三年主要從事“中國文化走出去”研究,完成教育部規(guī)劃課題和上海市教委科研創(chuàng)新重點(diǎn)課題。在CSSCI期刊發(fā)表相關(guān)論文:《王安憶在德語世界的譯介和闡釋》,《小說評論》2018.5。項(xiàng)目內(nèi)容為:1.耙梳和整理中華人民共和國成立以來上海文學(xué)在世界各大語種和國家的譯介情況,包括英、美、德、法、日等,力求較為全面地呈現(xiàn)上海文學(xué)的外譯概貌。2.根據(jù)上海文學(xué)的外譯情況,重點(diǎn)分析各語種國家對上海文化的譯介和接受情況,力求準(zhǔn)確詳實(shí)地分析主要語種國家“喜歡譯介和閱讀什么樣的上海文學(xué)”。3.對經(jīng)典的上海文學(xué)譯介作品情況作個(gè)案研究,如張愛玲、巴金、王安憶等作家的文學(xué)作品的多語種外譯情況。4.對以上內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)歸納,為上海文學(xué)更好地“走出去”“走進(jìn)去”“扎下根”提供有益的參考。

作者簡介

  孫國亮,博士,上海外國語大學(xué)文學(xué)研究院副教授,碩士生導(dǎo)師,德國柏林自由大學(xué)不錯(cuò)訪問學(xué)者,曾獲巴伐利亞州政府獎(jiǎng)學(xué)金在慕尼黑大學(xué)學(xué)習(xí)。現(xiàn)從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與文化研究、中德文學(xué)關(guān)系研究。

圖書目錄

暫缺《上海文學(xué)海外譯介傳播研究 德語譯介卷》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號