定 價(jià):¥35.00
作 者: | 孫利 |
出版社: | 河北大學(xué)出版社 |
叢編項(xiàng): | |
標(biāo) 簽: | 暫缺 |
ISBN: | 9787566619914 | 出版時(shí)間: | 2022-01-01 | 包裝: | 平裝-膠訂 |
開本: | 16開 | 頁數(shù): | 字?jǐn)?shù): |
前言/1
第一章 概論/1
第一節(jié) 定義翻譯工作坊/2
第二節(jié) 翻譯項(xiàng)目管理模式下的工作坊教學(xué)/3
第三節(jié) 翻譯工作坊的教學(xué)模式和具體教學(xué)步驟/6
第二章 科技筆譯/9
第一節(jié) 科技筆譯的界定和特點(diǎn)/9
第二節(jié) 科技筆譯、翻譯項(xiàng)目管理與工作坊教學(xué)模式/16
第三節(jié) 科技筆譯工作坊的具體教學(xué)步驟/21
第三章 術(shù)語查證與術(shù)語管理/22
第一節(jié) 工作坊的譯前準(zhǔn)備:術(shù)語查證/22
第二節(jié) 術(shù)語管理及其工作流程/25
第三節(jié) 典型術(shù)語庫/26第四章 電力翻譯/33
第一節(jié) 電力英語文本的特點(diǎn)及翻譯策略/33
第二節(jié) 電力文本翻譯案例和評(píng)析/38
第三節(jié) 電力文本翻譯延伸練習(xí)/49
第五章 能源翻譯/56
第一節(jié) 能源英語文本的特點(diǎn)及翻譯策略/56
第二節(jié) 能源文本翻譯案例和評(píng)析/58
第三節(jié) 能源文本翻譯延伸練習(xí)/71
第六章 旅游翻譯/75
第一節(jié) 旅游英文文本的特點(diǎn)和翻譯策略/75
第二節(jié) 旅游文本翻譯案例和評(píng)析/77
第三節(jié) 旅游文本翻譯延伸練習(xí)/84
第七章 外宣翻譯/88
第一節(jié) 外宣英文文本的特點(diǎn)及翻譯策略/88
第二節(jié) 外宣文本翻譯案例和評(píng)析/90
第三節(jié) 外宣文本翻譯延伸練習(xí)/97
第八章 法律翻譯/99
第一節(jié) 法律英文文本的特點(diǎn)和翻譯策略/99
第二節(jié) 法律文本翻譯案例和評(píng)析/110
第三節(jié) 法律英文文本延伸練習(xí)/122
第九章 科技新聞翻譯/127
第一節(jié) 新聞?dòng)⑽奈谋镜奶攸c(diǎn)和翻譯策略/127
第二節(jié) 新聞文本翻譯案例和評(píng)析/133
第三節(jié) 科技新聞文本延伸練習(xí)/151
參考書目/155