注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術(shù)文學文學評論與研究鏡中觀法:《中國評論》與十九世紀晚期西方視野中的中國法

鏡中觀法:《中國評論》與十九世紀晚期西方視野中的中國法

鏡中觀法:《中國評論》與十九世紀晚期西方視野中的中國法

定 價:¥85.00

作 者: 李秀清 主編
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787100219440 出版時間: 2023-02-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 32開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書是對《中國評論》所載的中國法律及相關(guān)問題的專門研究,分為三大部分:主題篇、附篇和刊文選譯?!爸黝}篇”主要以《中國評論》為中心和考察對象,介紹并分析了19世紀晚期西方視野中的中國法律問題;“附篇”則涉及《印中搜聞》中的中國法律觀、晚清中國的英國議會形象以及近代英國法律知識的中國影響;最后是“刊文選譯”,譯自《中國評論》的四篇專文,具體包括《中國法的運行》《中華帝國的憲法性法律》《中國官制改革之觀點》及《威妥瑪論中國》。全書從比較法律史兼及翻譯史、觀念史的角度,就重要的制度、風俗、事件、人物分專題做個案分析,深入探究中國法律典籍的西譯史、中國法律文化的域外傳播史,原汁原味回溯19世紀晚期西方人的中國法律觀,立體呈現(xiàn)并反思在這一重大歷史轉(zhuǎn)折期的西法東漸和東法西傳過程中的中西法律觀的差異、沖突及其復(fù)雜性、多變性。

作者簡介

  李秀清,法學博士,華東政法大學教授。兼任全國外國法制史研究會副會長、中國法學會比較法學研究會常務(wù)副會長。曾赴英國牛津大學、美國密歇根大學、德國馬克斯?普朗克歐洲法律史研究所訪學,2006—2007年度中美富布賴特研究學者。著有《日耳曼法研究》《中法西繹:〈中國叢報〉與十九世紀西方人的中國法律觀》等。

圖書目錄

導論

主題篇

第一章 《中國評論》中的中國法律及其研究價值

一、《中國評論》刊載中國法之概況

二、《中國評論》論及中國法律的特色——與《中國叢報》比較

三、《中國評論》應(yīng)有的法學研究價值

第二章 晚清西方視角中的中國家庭法——以哲美森所譯《刑案匯覽》為中心的討論

一、哲美森與《中國評論》

二、為什么翻譯《刑案匯覽》?

三、婚姻何以有效?——律例與人情

四、立嗣繼承中的宗法與情感

五、“活化石”?——重返比較法的視野

第三章 他曾這樣譯注《大清律例》——《中國評論》所載哲美森譯作述評

一、引言

二、哲美森及其所譯《大清律例》篇章概覽

三、創(chuàng)造性的翻譯理念:“例”的譯制

四、復(fù)合性的題材考量:時局使然與興趣所指

五、詮釋性的翻譯特色:注釋的功能

六、交互性的文本解讀:比較法上的關(guān)照

第四章 19世紀晚期西方人眼中的中國司法——基于《中國評論》的分析

一、《中國評論》所載中國司法之概覽

二、從《中國評論》看19世紀晚期西方人的中國司法觀之變化

三、變化之主要緣由

第五章 “文明論”視野下的晚清中國及其對外關(guān)系——以《中國評論》為考察對象

一、引言

二、“古代文明”及其局限

三、“文明化”與改革

四、結(jié)語

第六章 理雅各眼中的中國及其中國觀

一、理雅各其人其著

二、“教化未全”的中國

三、阻礙中國發(fā)展的因素

四、中國的未來

第七章 來華傳教士中國法律觀的“變”與“?!薄岳硌鸥鳌妒ブI廣訓》譯介為中心

一、《圣諭廣訓》的歷史地位及其譯介

二、“瑕瑜互見”的《大清律例》

三、“言勝于行”的法律實踐

四、“息訟”和“畏法”的中國人

五、結(jié)語

第八章 外交官與漢學家眼中的中國法律——以翟理斯為視角

一、翟理斯的人生三階段

二、《中國評論》中的翟理斯:《洗冤錄》譯本及雜論

三、作為會審公廨陪審官的翟理斯

第九章 敘事·話語·觀念——論19世紀西人筆下的殺女嬰問題

一、來華西人記述中國殺女嬰之匯覽

二、偶發(fā)還是盛行:中國殺女嬰的描述差異

三、需要即優(yōu)勢:中國盛行殺女嬰成為主導性話語

四、余論

附篇

第一章 《印中搜聞》與19世紀早期西方人的中國法律觀

一、引言

二、《印中搜聞》中的中國法概覽

三、抨擊和否定:《印中搜聞》與19世紀早期西方人

評判中國法之轉(zhuǎn)向

四、《印中搜聞》負面中國法律觀的歷史影響

第二章 晚清中國的英國議會形象——基于1866年至1885年域外日記的研究

一、引言

二、源于閱讀:1866年前晚清士人的英國議會知識

三、觀其形:議會大廈

四、察其制:議會的活動

五、定其名:關(guān)于議會的語詞

第三章 近代英國法律知識的大眾傳播及其中國影響——以《人人自為律師》的譯介為例

一、引言

二、“人人自為律師”的理想:精神溯源

三、《人人自為律師》的讀本:載體變遷

四、《人人自為律師》的翻譯:中國詮釋

刊文選譯

中國法的運行

中華帝國的憲法性法律

中國官制改革之觀點

威妥瑪論中國

參考文獻

索引

后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號