章 新文科建設的時代背景
節(jié) 新文科理念的產生
第二節(jié) 新文科背景下英語教師主體性創(chuàng)新
第三節(jié) 新時代新文科背景下的翻譯
第二章 翻譯的基本知識
節(jié) 翻譯的概念與分類
第二節(jié) 科技相關翻譯的標準與方法
第三節(jié) 翻譯的準備與過程
第三章 科技英語的體系特征
節(jié) 科技英語的語言特征
第二節(jié) 科技英語的句法特征
第三節(jié) 科技英語的翻譯策略
第四章 科技英語翻譯的理論認知
節(jié) 科技英語翻譯的基本要求
第二節(jié) 科技英語翻譯的重要環(huán)節(jié)
第三節(jié) 科技英語譯員的素質修養(yǎng)
第五章 科技英語翻譯的理論性原則
節(jié) 翻譯技能的發(fā)展思維與層次性原則
第二節(jié) 結構主義翻譯在教學中的運用
第三節(jié) 認知模式下的翻譯教學
第六章 科技英語翻譯的技巧
節(jié) 科技英語詞匯翻譯技巧
第二節(jié) 科技英語長句翻譯技巧
第三節(jié) 科技英語語篇翻譯技巧
第七章 科技英語口譯
節(jié) 口譯概述
第二節(jié) 科技英語口譯的特點與譯員要求
第三節(jié) 科技英語譯員的口譯技巧
第八章 科技英語翻譯實踐與解析
節(jié) 科技英語筆譯實踐與解析
第二節(jié) 科技英語口譯實踐與解析
第九章 科技英語翻譯教學方法分析
節(jié) 科技英語翻譯教學中意識的培養(yǎng)
第二節(jié) 語法翻譯教學法在科技英語翻譯教學中的應用
第三節(jié) 錯誤分析理論在科技英語翻譯教學中的應用
第四節(jié) 案例教學法在科技英語翻譯教學中的應用
第五節(jié) 交互式英語翻譯模式在科技英語翻譯教學中的應用
第十章 科技英語翻譯人才培養(yǎng)研究
節(jié) 新文科背景下的科技英語翻譯人才需求
第二節(jié) 科技英語翻譯人才的培養(yǎng)目標
第三節(jié) 科技英語翻譯人才的培養(yǎng)模式
第四節(jié) 科技英語翻譯人才的多元化培養(yǎng)路徑
參考文獻